Перевод "может столкнуться с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
может столкнуться с - перевод : может столкнуться с - перевод : может столкнуться с - перевод : может - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой. | But Yar Adua might soon confront a big short term problem. |
Дездемона может столкнуться с Крессидой или Джульеттой в последующие 100 миллионов лет. | Desdemona may collide with either Cressida or Juliet within the next 100 million years. |
Внедрение может столкнуться с противостоянием, если ранее бесплатные услуги внезапно станут платными. | The implementation may meet resistance if services that were previously cost free suddenly require payment. |
И столкнуться с Салями? | And run into Salami? |
Эта система также используется, чтобы создать особенные разновидности врагов, с которыми может столкнуться игрок. | The Procedural system is also used to create the characteristic of random enemies that the player may face. |
Я называю это столкнуться с ИНКА . | It all has to do with when you face what I call the INCA. |
Я не хочу столкнуться с Томом. | I don't want to run into Tom. |
Вам придётся столкнуться с жестокой конкуренцией. | You're going to come up against fierce competition. |
Мы можем столкнуться с некоторыми затруднениями. | We may experience some difficulties. |
проблем трудностей, с которыми могут столкнуться | States determination of the problems difficulties |
с которыми могут столкнуться пострадавшие развивающиеся | affected developing land based producer States |
Я называю это столкнуться с ИНКА . | It all has to do with when you face what I call the INCA. |
Вам придется столкнуться с фундаментальными решениями | You are going to face very fundamental decisions about, you know, is this game real time? |
Как приятно опять с вами столкнуться. | How nice to run into you again. |
Частица света, или фотон, может столкнуться с электроном, и тогда он перейдёт с одной орбиты на другую. | And a particle of light, or photon, might hit an electron, and then it would jump from one orbit to another. |
Сулейманов также объяснил, что избегает определённых тем, в которых может столкнуться с серьёзными интересами местных | Suleymanov also explained that he avoids certain topics for fear of agitating sensitive and powerful local interests |
Есть феномен, с которым вы можете столкнуться, и может быть полезным для вас его понять. | There's a phenomenon that you may run into that's maybe for some of you useful to understand. |
Когда она станет подростком или пойдёт в университет, ей придётся столкнуться с жизнь, столкнуться с этим шизофреническим обществом. | When she reaches teenage years, or university, she will have to face life, face this schizophrenic society. |
Представьте, что если бы вместо того, чтобы столкнуться с этим они бы могли столкнуться с регенерацией этой конечности. | Imagine if instead of facing that, they could actually face the regeneration of that limb. |
Если этим тенденциям ничего не противопоставить сегодня, то мир может столкнуться с более ужасными угрозами завтра. | If these tendencies are not effectively countered today, the world might have to face far uglier threats tomorrow. |
Однако Комиссия может столкнуться с проблемами, если такие дополнительные ревизии будет предложено провести в сжатые сроки. | However, the Board might face a problem when such additional audits were requested to be completed within a short period. |
Если разделиться, у каждого ученика будет больше пространства, в котором он может столкнуться с другим учеником. | By splitting up, each student has more area exposed that is available for a collision from a passing student. |
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. | So there are challenges to be met. |
Они должны столкнуться с последствиями своего действия. | They should face the consequences of their action. |
Я знаю, каково это столкнуться с сокращением. | I know what it's like to face redundancy. |
Есть трудности, с которыми нам придётся столкнуться. | So there are challenges to be met. |
Я не хотела с ним столкнуться. Правда. | Honest, I didn't. |
Уже с раннего детства Сики пришлось столкнуться с расизмом. | Early in his life, Siki was forced to confront racism. |
Мы признаем, что изменение климата является серьезным и долгосрочным вызовом, с которым может столкнуться любая страна мира. | We recognize that climate change is a serious and long term challenge that has the potential to affect every part of the world. |
Ливан и Ирак могут столкнуться с подобной участью | Lebanon and Iraq could face a similar fate |
Мы можем столкнуться с ним в любой момент. | We may run into him any moment. |
Конечно, трудно сказать, с чем можно тут столкнуться. | Of course, it's hard to say what we might run into. |
С самого начала путешествия, я хотел столкнуться с традиционной культурой. | Since the beginning of the trip, I have been waiting for some kind of local experience. |
Частное лицо, признанное виновным в публикации или распространении фейковых новостей, может столкнуться с тюремным сроком до пяти лет. | A private individual found guilty of publishing or spreading fake news can face a prison term of up to five years. |
Сегодня европейские учреждения могут столкнуться с той же участью. | Today, European institutions could face the same fate. |
Фермеры в более богатых странах также столкнуться с переменами. | Para petani di negara yang lebih kaya akan mengalami perubahan juga. |
Представьте те препятствия, с которыми придется столкнуться 500 млн. | Those sobering statistics, together with Yaguine and Fodé's cry for help, compel me to draw the Assembly's attention to the problem of youth unemployment. |
Значит можно не беспокоиться, что можем столкнуться с лосем , | We don't have to worry about hitting that moose. |
Именно таков масштаб того, с чем мы можем столкнуться. | That is the equivalent of what we face now. |
Кроме того, надо ж тебе когданибудь столкнуться с критиками. | Besides, you have to face the critics sometime. |
В условиях хаоса, с которым может столкнуться Египет, наиболее организованная и беспощадная группа чаще всего получает контроль над правительством. | In conditions of chaos, which Egypt could face, the best organized and most ruthless group often gets control of the government. |
Увеличивая количество тех, кто может столкнуться, мы создаём среду, в которой происходит больше столкновений. | By increasing the number of particles available for collision, we create an environment where more collisions can take place. |
Вместе с тем, если не будет обеспечено достаточное финансирование Суда в течение четвертого года его функционирования, он может столкнуться с серьезными проблемами. | However, the Court's work was at serious risk if sufficient funding was not secured for its fourth year of operations. |
Я считаю, что китайская экономика может столкнуться с огромной проблемой, если частные компании не смогут занять доминирующее положение на рынках. | I believe the Chinese economy could meet with big trouble if private companies can t dominate the markets. |
Я бы не хотел столкнуться с ним в тёмном переулке. | I wouldn't want to run into him in a dark alley. |
Похожие Запросы : может столкнуться - может столкнуться - может столкнуться - может столкнуться - столкнуться с задержкой - столкнуться с проблемами, - столкнуться с ситуацией, - столкнуться с проблемой - столкнуться с проблемами - столкнуться с проблемой - столкнуться с ним - столкнуться с чем-то