Перевод "можно возразить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так вот, можно возразить | Now, you might say, |
Так вот, можно возразить Эти решения нас не волнуют. | Now, you might say, These are decisions we don't care about. |
Хотите возразить? | Do you want to reply? |
Я должен возразить. | I must object. |
Мне нечего возразить. | I have nothing to say against that. |
Том может возразить. | Tom might object. |
Вы можете возразить | And the other thing you might argue is, |
Позвольте возразить, месье. | I disagree with you, Monsieur. |
Позволь возразить, любимая... | Oh, I protest, my love. |
Можно возразить.. говоря так, вы подразумеваете что мое тело из плоти и крови нереально? | Well, no ... We're saying, Oh, but look, so you're saying that this flesh and blood is not real? |
Позвольте мне вам возразить. | Allow me to contradict you. |
Кто может возразить, добавить? | You ready? More or less. |
Никто не мог им возразить. | Nobody could say anything. |
Мне нечего возразить на это. | I have nothing to say against it. |
Не могу возразить против этого. | I can't say anything against it. |
Начальник порта найдет, что возразить. | Speaking Arabic |
Боюсь, мне придется вам возразить. | I'm afraid I must contradict you. |
Я не вижу, чем возразить. | Not the way I see it. |
Можно возразить если вы смотрите кино, то сразу подумаете а почему бы не применить ядерное оружие? | You can try to you know, if you watch the movies, you might think about, why don't we use a nuclear weapon? |
Можно возразить... если вы смотрите кино, то сразу подумаете а почему бы не применить ядерное оружие? | You can try to you know, if you watch the movies, you might think about, why don't we use a nuclear weapon? |
Сможет ли МВФ возразить Европейскому Союзу? | Will the IMF Stand Up to Europe? |
Я мог возразить, но не стал. | I could've objected, but I didn't. |
Я мог бы возразить, но не стал. | I could've objected, but I didn't. |
Ты считаешь, что я обязана возразить ему? | DO YOU THINK I OUGHT TO CONTRADICT HIM? |
Тебе все равно нечего на это возразить. | There's nothing wrong with it. |
Я не могу не возразить на его предложение. | I cannot but object to his proposal. |
Как основатель Public.Resource.Org, Маламуд хотел возразить обвинения иноходца. | As the founder of Public.Resource.Org, Malamud wanted to protest the PACER charges. |
И не мог Иевосфей возразить Авениру, ибо боялся его. | He could not answer Abner another word, because he feared him. |
И не мог Иевосфей возразить Авениру, ибо боялся его. | And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Экономист, впитавший идеи рациональности поведения, нам может возразить, сказав | So a standard economist, somebody who believes in rationality, would say, You know what? |
Тем не менее можно возразить, что вербовка солдат в Силы обороны Ботсваны предполагает гендерное неравенство, поскольку предпочтение отдается только гражданам мужского пола. | It could be argued, however, that recruitment of soldiers into the Botswana Defence Force is gender biased in favour of male citizens only, as women are excluded. |
Правда, некоторые могут возразить, что это было при администрации Клинтона. | True, some will say, but that was under the Clinton administration. |
Сегодня трудно возразить тому, что нынешний Китай обладает глобальной силой. | There can be no argument that China today is a global power. |
Даже если Сын Чжо попытается что то возразить, это неважно. | Even if Seung Jo says something, it doesn't matter. |
Можно возразить но это же всего лишь кино! Верно Но разве это означает, что мира в котором такие чувства реальны не существует нигде? | But does that mean there's not a plane where ... it doesn't exist anywhere. Not even in the movies? |
Пьер Анри Имбер считает даже, что можно возразить против специально разрешенной оговорки (Les réserves aux traités multilatéraux, Pedone, Paris, 1979, pр. 151 à 152). | Pierre Henri Imbert even thinks that an expressly authorized reservation can be objected to (Les réserves aux traités multilatéraux, Pedone, Paris, 1979, pp. 151 152). |
США и другим странам трудно что либо возразить по этому поводу. | It challenges the US and others to prove the contrary. |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | Who should then make you deny the Judgement after this? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | So after this, what causes you to deny the judgement? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | What then shall cry thee lies as to the Doom? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | What hencefort shall make thee belie the Requital? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | So why do you still reject the religion? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | Who, then, can give the lie to you, (O Prophet), about the Reward and the Punishment? |
Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда? | So who henceforth will give the lie to thee about the judgment? |
Похожие Запросы : может возразить - Вы можете возразить, - некоторые могут возразить, - некоторые могут возразить, - я возразить, что - можно получить - легко можно - можно рассматривать - можно сказать - можно использовать - можно сказать - можно предположить,