Перевод "можно считать что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Можно - перевод :
Can

считать - перевод : что - перевод : что - перевод : можно - перевод : что - перевод : что - перевод : считать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что можно считать хорошим концом жизни?
What would be a good end of life?
Можно считать, что это химический вариант рождения.
Now, this looks like a chemical kind of birth.
Можно считать, что это химический вариант рождения.
Now, this looks like a chemical kind of birth.
Да, сэр, можно считать, что это так.
Yes, sir, I reckon that's so.
Его можно считать неделимым.
Now if we are curious, we may wonder,
Однако можно считать установленным, что галактика не вращается.
However, it seems to be certain that the galaxy does not rotate.
Их можно считать виртуальными замками.
Think of ciphers as virtual locks.
А тебя можно считать другом?
Does that go for you, too?
Признается, что не всех неисполнительных директоров можно считать независимыми.
It is recognized that not all non executive directors can be considered independent directors.
Можно ли сегодня считать, что этот процесс завершился? quot
Can this dissolution now be regarded as complete? quot
ii) в какой степени можно считать, что коллективные наказания, запрещенные в соответствии с ПВК МГП, можно считать жестоким или бесчеловечным наказанием
The extent to which collective penalties, prohibited under LOAC IHL, could be said to constitute cruel or inhuman punishment
Можно считать, что хорошее и многообещающее начало в работе положено.
That could be considered a good and promising start.
ХАЙФА. Кого можно считать преданным другом?
HAIFA How do you tell a true friend?
Это письмо можно считать его отставкой.
This letter purports to be his resignation.
Шраддху также можно считать днём памятования.
It also can be thought of as a day of remembrance.
Поэтому данную рекомендацию можно считать выполненной.
The recommendation is therefore considered implemented.
Можно считать эти составные числа утечками.
And we can think of these extra composites as a leak.
Этот маршрут можно считать решением задачи.
So that would count as a solution to the problem.
Полагаю, его можно считать деревом вероятностей.
And maybe I'll call it a probability tree
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост.
It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth.
Поэтому можно считать, что его выводы были основаны на недостаточных доказательствах.
The State party argues that this principle of legal certainty must be considered as one of the fundamental principles inherent in the international legal order.
Сейчас можно считать, что укрепление доверия стало реальностью в нашем регионе.
In our region confidence building can now be considered a reality.
Можно ли считать,что это символы разного оружия двух разных городов?
And so are these in a sense the two weapons of the two cities?
Молодчина! Можно считать, что 25 млн франков у нас в кармане.
25 million francs can be expected soon!
Конечно, можно считать, что идеи для гладкой поверхности мы уже нашли.
Now you might think for smooth surfaces we get inspiration here.
Контур также можно считать структурой строения мозга.
Now, the circuit, you could also think of as the fabric of the brain.
Это вряд ли можно считать частным случаем.
This is hardly an isolated case.
Этот момент можно считать взлётом его карьеры.
This would be the highlight of his F1 career.
По всей вероятности, это можно считать упущением.
This is probably to be considered an oversight.
...так как же можно считать Ленского посредственностью?
... So how can we assume Lena mediocrity?
О'Брайен, можно ли считать скептицизм научным методом?
O'Brien, don't you think that... O'Brien, don't you think that... skepticism is the scientific attitude?
Можно считать, что Уголовный кодекс затрагивает большинство случаев насилия в отношении женщин.
The Penal Code could possibly be considered as covering most cases of violence against women.
Можно даже считать, что кто то просто сбросил меня с вершины скалы.
We could even think that someone just dropped me off of the top of the cliff.
Обстановка в кафе несколько торжественная, что можно считать данью культуре потребления вина.
Atmosphere of the café is slightly festive that could be as a contribution to wine.
Однако не все рисунки Чхве можно считать смешными.
Not all of Choi s drawings are funny, though.
Ярким примером политических шуток можно считать политические карикатуры.
A prominent example of political jokes would be political cartoons.
Это можно считать нацистской попыткой построить город сад.
This can be considered a Nazi attempt at Garden City building.
Оптимизм Специального докладчика вряд ли можно считать оправданным.
Whether the optimism of the Special Rapporteur was justified remained to be seen.
Однако последующую деятельность едва ли можно считать удовлетворительной.
However, their follow up processes have hardly been satisfactory.
Итак, это можно считать еще одним тригонометрическим тождеством.
So this could be you could view this as another trig identity.
Так можно ли считать все это картинами прошлого?
So are these now the images of the past?
Таким образом, можно считать, что Ближний Восток находится на пороге долгосрочного всестороннего мира?
So is the Middle East at the gates of a lasting, comprehensive peace?
С учетом этого можно считать, что в докладе содержится обвинение в адрес Сирии.
On that basis, the report can be seen to accuse Syria.
Это на 3 левее нуля. Или можно считать, что знак минус просто отбрасывается.
That's 3 to the left of 0. or you can just think of it as getting rid of the negative sign
Но чем еще можно считать помощь, как не доходом?
But what else is aid if it is not revenue?

 

Похожие Запросы : можно считать, что - можно считать - можно считать - можно считать - считать, что - что можно - Принято считать, что - считать, что путь - считать что-то - я считать, что - Считать что-то - считать, что долго - принято считать, что