Перевод "мы контролируем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы контролируем - перевод : мы контролируем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы контролируем ситуацию.
We have the situation under control.
Мы контролируем трансляцию.
We are controlling transmission.
Мы контролируем нашу жизнь.
We are the subjects of our own lives.
Мы ничего не контролируем.
We don't control anything.
Мы это не контролируем.
We have no control over that.
Мы не все контролируем.
We are not so much in control.
Мы контролируем нашу жизнь.
We have agency. We are the subjects of our own lives.
Мы не контролируем ситуацию.
We're out of control.
Кажется, мы их не контролируем.
They don't seem to be under our control.
Почему мы не контролируем другие факторы?
Why don't we control for other factors?
Морунген делает самолёты, мы всё контролируем,
The director general orders us to build airplanes. I and my people supervise. Holzauge, the ever watchful.
Так как мы контролируем робота такого как этот?
You just guide the task, and then you have the balance taking place through other minimization of the reminder of the degrees of freedom. And then you can take those characteristics and map them to the robot, scale them to the robot not copying trajectories but copying the characteristics of the motion. It's quite interesting.
Мы закрываем двери, садимся на корточки, уверенные в том, что контролируем ситуацию. По крайней мере надеемся, что контролируем.
We close the doors and hunker down, convinced that we're in control, or, at least, hoping for control.
Мы думаем что контролируем наши занятия мысли и чувства.
We like to believe we're in control of everything we do, everything we think and everything we feel.
Но он не сделает этого, пока мы контролируем город.
He can only ship them out of Tombstone, and he can't do that while we control the city.
Если мы поймём, как мы контролируем движение, мы можем применить это к робототехнике.
And hopefully if we understand how we control movement, we can apply that to robotic technology.
Мы полностью контролируем изменение его румянца, диаметр его ноздрей для обозначения стресса.
We have complete control over his blush responses, the diameter of his nostrils to denote stress.
Это та часть нервной системы, которая занимается тем, что мы не контролируем сознательно.
Now, this is the part of the nervous system that deals with the things that we don't consciously control,
Мы моделируем все основные выражения лица, а затем контролируем их с помощью программы, которую мы называем Машиной Характера .
We're emulating all the major facial expressions, and then controlling it with the software that we call the Character Engine.
Мы также строго контролируем государственные и частные аптеки, с тем чтобы не допустить любого злоупотребления психотропными веществами.
We also impose strict controls on governmental and private pharmacies to prevent any possible abuse of psychotropic substances.
Это та часть нервной системы, которая занимается тем, что мы не контролируем сознательно. Вроде пищеварения, сердцебиения, полового возбуждения.
Now this is the part of the nervous system that deals with the things that we don't consciously control, like digestion, heart rate and sexual arousal.
Шэнкар Ведантам, автор книги Скрытый разум как мы бессознательно выбираем президентов, контролируем рынки, ведём войну и спасаем свои жизни .
Shankar Vedantam is the author of The Hidden Brain How Our Unconscious Minds Elect Presidents, Control Markets, Wage Wars, and Save Our Lives.
Я думаю, что если мы собираемся исправить это, одна из вещей которую надо изменить это то, как мы контролируем Национальную Школьную Программу Обедов.
I think if we're going to fix this, one of the things we have to do is really change how we have oversight over the National School Lunch Program.
Вместе с другими странами, придерживающимися такого же мнения, мы уже контролируем экспорт материалов и технологий, связанных с производством химического оружия.
Together with other like minded countries we are already controlling exports of chemical weapons related substances and technology.
Но, как отдельные налогоплательщики, мы беспомощны, потому что мы не контролируем последствия благодаря усилиям лоббистов, или, что еще хуже, тем, кто разрабатывает экономическую политику.
But, as individual taxpayers, we are helpless, because we do not control outcomes, owing to the concerted efforts of lobbyists, or, worse, economic policymakers.
Я видела, как делают женщинам обрезание, как мы контролируем женщин, как лишаем образования и внушаем им, что быть слишком умной плохо.
I've seen that we cut girls and we control them and we keep them illiterate, or we make them feel bad about being too smart.
Мы ограничиваем доступ к большинству медикаментов, облагаем табачные изделия высокими налогами и вводим маркетинговые ограничения, а также контролируем владение оружием и его оборот.
We restrict access to most drugs, impose heavy taxes and marketing constraints on tobacco, and control gun circulation and ownership.
Конечно, потому что мы не контролируем, что происходит, нам необходимо начинать говорить о ожидаемых утилитах и иметь представление о стоимости, которая обернется, чтобы соответствовать Expectimax значениям. '
Of course, because we don't control what happens, we're going to need to start talking about expected utilities and have a notion of value, which is going to turn out to correspond to Expectimax values.
Таким образом, выпуская для себя бумажные деньги, мы контролируем их покупательную способность и не заинтересованы в том, чтобы платить кому либо еще . Что было здравым смыслом для Франклина, оказалось невероятным открытием для Банка Англии.
This was just common sense to Franklin but you can imagine the impact it had on the Bank of England.
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
Мы Мы н Мы не
We will no longer drink, cuss or smoke.
Мы ... мы.
We... we.
Мы ... Мы ...
We'llů We'll...
Мы... Мы...
Mad as hornets!
Мы деревья, мы скалы, мы вода.
We are the trees, we are the rocks, we are the water.
Мы вм Мы вме Мы вмес
We'll walk out this door together,
Мы нуж Мы нужн Мы нужны
We need each other like the air and water.
Мы про Мы прощ Мы проща
Today we are saying goodbye...
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together.
Да, мы... мы...
Yes! Yes!
Мы, конечно, мы.
We certainly were.
Откуда мы? Кто мы? Куда мы идём?
Where do we come from? Who are we? Where are we going?
Аналогично мы встраиваем... и мы... мы... делаем
The same way we embed And we we do
Мы, французы переходит в Мы, галлы , Мы, латиняне , Мы, бретонцы , Мы, франки или Мы, европейцы , в зависимости от темы разговора.
We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic.
Когда мы ошибаемся, мы кое что чувствуем Мы чувствуем, что мы правы.
It does feel like something to be wrong it feels like being right.

 

Похожие Запросы : мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены - Мы взяли - мы переходим - мы принимаем