Перевод "мы не можем дать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы не можем дать Тому умереть. | We can't let Tom die. |
Мы не можем дать Тому уйти. | We can't let Tom go. |
Мы не можем дать им умереть. | We can't let them die. |
Мы не можем дать ему умереть. | We can't let him die. |
Мы не можем дать ей умереть. | We can't let her die. |
Мы ничего не можем тебе дать. | We can't give you anything. |
Мы ничего не можем вам дать. | We can't give you anything. |
Мы не можем дать Тому выиграть. | We can't let Tom win. |
сли мы не можем дать им... | If we can't give it to them |
Но мы не можем дать это в номер. | But we can't put that in the paper. |
Нет, больше 5000 лир мы дать не можем. | Five thousand is the limit |
Мы не дадим вам того, чего не можем вам дать. | We ain't gonna give you nothin' we ain't got. |
Почему мы не можем дать им всем возможность ходить? | Why can't we get them to walk? |
Вы знаете, что мы не можем дать вам воды. | You know we can't give you no water. |
Мы можем дать это вам, и это ничего не стоит. | We can give that to you and it doesn' t cost anything. |
Это всё, что мы можем тебе дать. | This is all we can give you. |
Это всё, что мы можем вам дать. | This is all we can give you. |
Но мы можем дать эту возможность большинству. | But we can make it possible for most. |
Какую оценку мы можем дать изобретению Уитни? | What should we make of the cotton gin? |
И вновь, на такой вопрос мы можем дать ответ. | And again, that's a question we can answer. |
Мы можем дать отпор и двигаться в сторону света. | We can fight our way back into the light. |
Каковы наши сильные стороны, что мы можем дать Марио? | What are our strengths that we really can bring to Mario? |
Мы можем дать ему кислород и помочь ему дышать. | We can get him some oxygen and help him breathe. |
Но, может, мы можем дать каждому студенту компьютер или смартфон. | But maybe we can afford to provide each student with a computer or a smartphone. |
Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха. | It is not in our power to bring a miracle for you without the leave of God. |
Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха. | It is not ours to bring you an authority (proof) except by the Permission of Allah. |
Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха. | We cannot possibly show you any proof, except by leave of God. |
Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха. | It does not lie in our power to produce any authority except by the leave of Allah. |
Мы вам не можем дать (свидетельства) о власти, Если на то нет дозволения Аллаха. | It is not ours to bring you a warrant unless by the permission of Allah. |
Конечно, даже самая лучшая вакцина бесполезна, если мы не можем дать её всем нуждающимся. | Of course, the best vaccine imaginable is only valuable to the extent we get it to everyone who needs it. |
Итак. это не просто что то, о чём мы можем дать вам книгу рецептов. | And so this is something that we can't just give you a cookbook. I can't just say here's the list of game elements, have at them. |
Именно мы можем дать молодежи всего мира возможность реализовать свои мечты. | It is up to us to give young people all over the world a chance to make their dreams come true. |
Мы не можем по настоящему оценить то, что может нам дать океан, потому что мы никогда этого не видели. | Our expectations of what the oceans can produce is something that we don't really appreciate because we haven't seen it in our lifetimes. |
Мы пытались задавать вопросы, чтобы они нам помогли, рассказали, что мы можем им дать. | And we were trying to get them to all help us know what to give them. |
Т.е. мы можем дать людям множество альтернатив и спросить, что они предпочитают. | So we can just give people sets of choices, and ask them, which do you prefer over the other? |
Мы не можем. | We can't, Jeffrey. |
Мы не можем? | They are waiting for us. |
Мы не можем... | We can't go... |
Самое меньшее, что мы можем сделать, чтобы противостоять этой опасности, это дать нашим врагам знать, что мы можем себя сами защитить. | The least we can do to face this danger is to let our enemies know that we can defend ourselves. |
Мы не можем пожениться, не можем больше видеться. | Bea, we can't be married. I must never see you again. |
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму. | Our evolved intuitions do not necessarily give us the right or consistent answers to moral dilemmas. |
Мы знаем, что мы можем, а чего не можем. | We know what we can and can't do. |
Совместно мы можем открыть для нее рынок труда и дать перспективу на будущее. | Together we can open up the labour market to them and give them prospects for the future. |
Мы не можем допустить смерти оператора. Мы не можем убить каскадёра. | We can't be killing camera men. We can't be killing stunt men. |
Мы надеемся, что нам больше не придётся отвечать на тягостные звонки, которые мы получаем после бедствий, что мы ничего не можем дать или продать. | So, in closing, on this whole thing here is hopefully very soon we will not have to respond to these painful phone calls that we get after disasters where we don't really have anything to sell or give you yet. |
Похожие Запросы : мы можем дать - мы можем дать - мы можем не - мы не можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы не можем встретиться - мы не можем поставить - мы не можем поставить - мы не можем получить - мы не можем предсказать,