Перевод "мы не можем предсказать " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы не можем предсказать, что произойдёт. | We can't predict what'll happen. |
Мы не можем предсказать, что будет. | We can't predict what'll happen. |
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума | And you cannot predict the outcome of human development. |
На самом деле, мы не можем ничего предсказать. | We cannot really predict anything. |
На самом деле, мы не можем ничего предсказать. | We can't really predict anything. |
И если мы можем предсказать будущее, то мы можем его изменить. | And if we can predict, then we can engineer the future. |
И мы не можем точно предсказать политические последствия этих перемен. | And we cannot accurately predict this shift s political consequences. |
Поэтому, после повышения цены, мы не можем предсказать, что случиться. | So you can't tell from a price increase what happened. |
И мы можем предсказать, каким будет этот звук. | And we can predict what the sound will be. |
И если мы можем предсказать будущее, то мы можем его изменить. Итак, если вы | And if we can predict, then we can engineer the future. |
Что мы можем предсказать, анализируя дальнейшую ситуацию на ферме? | What will we predict if we analyze what's going to happen at the ranch? |
Хотя мы и можем попытаться спланировать изменение, мы не можем точно предсказать изменение и время, когда оно произойдет. | Though we can attempt to plan for change, we cannot always predict the precise nature and time at which it will occur. |
Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения. | We can't predict specifically what particles will be produced in any individual collision. |
Никакого идеального знания о действительной стоимости средств не существует, поскольку мы не можем предсказать будущее. | There is no perfect knowledge out there about the correct value of assets, because there is no way we can tell what the future will be like. |
Область между ними является городской средой, это те явления, чью эволюцию мы не можем предсказать. | The area in between is sort of an urban continuum, these things that we can't predict their evolution to the same degree. |
Пока Роданы живы убытки будут только нарастать и размер их мы даже не можем предсказать. | Listen, what would happen to the Kyushu area if we allowed the Rodan's to live? Unless you have a better idea, we cannot be bothered by such complaints! |
Мы не можем предсказать нашу судьбу, но мы можем быть уверены в том, что мы добьемся безопасности только через настоящую солидарность и глобальное партнерство. | We cannot predict our fate, but we can be certain that security will only come through real solidarity and global partnership. |
И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления. | So we can then predict where management places should be. |
Однако, поскольку мы не можем предотвратить стихийное бедствие или предсказать его масштабы, огромное значение приобретает процесс восстановления. | However, since we cannot prevent the disaster or predict its magnitude, the recovery process is therefore of paramount importance. |
И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении. | And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction. |
В задачах на предсказание мы предугадываем следующее состояние, а также можем предсказать следующий наблюдаемый результат. | In prediction we predict the next state, and you might also predict the next measurement. |
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти. | And you cannot predict the outcome of human development. All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish. |
Главная проблема заключается в том, что мы не можем предсказать, откуда появится угроза, поэтому нам необходима распределённая, разумная система обнаружения. | The bottom line is that we can t predict where the threat will emerge, so we need a distributed, intelligent detection system. |
Хотя никто не может предсказать итог президентских выборов, мы можем быть уверены, что непротестированная администрация придет к власти в январе. | While nobody can predict the outcome of the presidential election, we can be certain that a new, untested Administration will take over in January. |
И справа неопределённое пространство такие элементы, как читальные залы, чьё развитие через 20 30, 40 лет мы не можем предсказать. | And on the right are the more indeterminate spaces things like reading rooms, whose evolution in 20, 30, 40 years we can't predict. |
Мы сможете кое что предсказать. | You will be able to predict something. |
Если мы знаем эти вещи, мы можем предсказать их поведение, предполагая, что каждый заботится о двух вещах в их решении. | If we know those things we can predict their behavior by assuming that everybody cares about two things on any decision. |
Мы не можем. | We can't, Jeffrey. |
Мы не можем? | They are waiting for us. |
Мы не можем... | We can't go... |
Простым измерением растений мы можем весьма точно предсказать, что произойдёт с хищниками тремя уровнями выше в пищевой цепи. | And just by measuring the plants, we can actually predict very well what's going to happen in the top predator three steps away in the food web. |
Мы не можем пожениться, не можем больше видеться. | Bea, we can't be married. I must never see you again. |
Мы знаем, что мы можем, а чего не можем. | We know what we can and can't do. |
Мы не можем допустить смерти оператора. Мы не можем убить каскадёра. | We can't be killing camera men. We can't be killing stunt men. |
До сих пор эти ингредиенты не были обнародованы, и токсикологи сходят с ума, потому что мы не можем предсказать, каковы будут взаимодействия и токсические результаты. | So far these ingredients have not been released, and toxicologists are actually going nuts because we cannot predict with certainty what the interactions and toxic results are going to be. |
Мы знаем, что мы можем сделать, а чего не можем. | We know what we can and can't do. |
Мы не можем видеть его, но мы можем видеть дверь. | We can't actually see him, but we can see the trap door. |
Мы можем... мы можем... | We can We can |
Мы не можем сдаться. | We can't give up. |
Мы не можем проиграть. | We can't lose. |
Мы не можем рисковать. | We can't risk it. |
Мы не можем рисковать. | We can't take the risk. |
Мы не можем выиграть. | We can't win. |
Мы не можем сбежать. | We can't escape. |
Мы не можем спастись. | We can't escape. |
Похожие Запросы : мы не можем предсказать, - мы можем не - мы не можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы можем - мы не можем встретиться - мы не можем поставить - мы не можем поставить - мы не можем получить - мы пока не можем - мы не можем назначить - мы не можем проверить