Перевод "мы основывали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : основывали - перевод : мы основывали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они принимали активное участие в образовательных организациях, основывали и финансировали школы. | They were active in educational organizations, funded and financed schools. |
В самом начале работы в Pixar, до того, как мы овладели невидимыми трюками повествования, мы были простыми ребятами и основывали работу на наших инстинктах. | In our earliest days at Pixar, before we truly understood the invisible workings of story, we were simply a group of guys just going on our gut, going on our instincts. |
Голландцы торговали с индейцами и, как в Суринаме, основывали сахарные плантации, на которых работали африканские рабы. | The Dutch traded with the Indian peoples and, as in Suriname, established sugar plantations worked by African slaves. |
Международные организации, как глобальные, так и региональные, также основывали свои действия на нормах, содержащихся в Конвенции. | International organizations, both global and regional, have also based their actions on the norms contained in the Convention. |
и М.Л., и Белградский окружной суд и Верховный суд основывали свое заключение об отсутствии физического контакта между полицией и Н.Н. | P. and M. L., both the Belgrade District Court and the Supreme Court based their finding that there had been no physical contact between the police and N. |
В некоторых странах имелись случаи, когда судьи вышестоящих судов основывали свои решения на сведениях, которые были добыты в другом месте под пыткой. | Lawyers and judges had the right and the duty to verify all their sources of information and to act accordingly. |
Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что то в этом роде. | If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. |
В большинстве случаев, когда Стороны использовали экспертные заключения, они основывали свои оценки на информации в своих кадастрах ПГ, тенденциях экономического роста и национальных планах устойчивого развития. | In most cases when Parties used expert judgement, they based their assessments on the information in their GHG inventories, economic growth patterns and national sustainable development plans. |
Многочисленные миссии по сбору фактов таких авторитетных организаций, как ООН и СБСЕ, основывали свои выводы на сложности признания непосредственной вовлеченности вооруженных сил Республики Армения в конфликт. | Numerous fact finding missions of such authoritative organizations as the United Nations and the CSCE have based their conclusions on the difficulties arising from the recognition of direct involvement of the armed forces of the Republic of Armenia in the conflict. |
В большинстве случаев, когда Стороны использовали экспертное заключение, они основывали свои оценки на информации, содержащейся в их кадастрах ПГ, тенденциях экономического роста и национальных планах устойчивого развития. | In most cases when Parties used expert judgement, they based their assessments on the information in their GHG inventories, economic growth patterns and national sustainable development plans. |
В большинстве случаев, когда Стороны использовали экспертное заключение, они основывали свои оценки на информации, содержащейся в их кадастрах ПГ, характере экономического роста и национальных планах устойчивого развития. | In most cases when Parties used expert judgement, they based their assessments on the information in their GHG inventories, economic growth patterns and national sustainable development plans. |
Некоторые культуры основывали свои системы счисления на других основаниях 5, 8, 12, 20 и 60.log e является натуральным логарифмом, поскольку он возникает автоматически и появляется в математике очень часто. | Other cultures have based their counting systems on such choices as 5, 8, 12, 20, and 60.log e is a natural log because it automatically springs from, and appears so often in, mathematics. |
Другими словами, евреи, которые основывали свою идентичность в диаспоре на мифологических временах и памяти, теперь возвращались к её ярко выраженным элементам территории, определённой границами, и детальному хронологическому пониманию своей собственной истории. | In other words, the Jews, who based their identity in the diaspora on mythological memory and time, were now returning to its clear cut elements a territory defined by borders, and a detailed chronological understanding of their own history. |
Но с самого начала шведская Королевская Академия Наук, которая присуждает премии в области физики и химии, и Каролинский Институт, который присуждает премии в области медицины физиологии, основывали свои решения на рекомендациях своих соответственных комитетов. | But, from the start, the Royal Swedish Academy of Sciences, which awards the physics and chemistry prizes, and the Caroline Institute, which awards those for medicine physiology, have based their decisions on the recommendations of their respective committees. |
Начиная примерно с 1880 по 1910 год, албанские патриоты, стремившиеся создать чувство национального самосознания, основывали начальные школы в нескольких городах и поселках, в основном на юге страны, но эти учреждения вскоре были закрыты властями Османской империи. | From about 1880 to 1910, several Albanian patriots intent on creating a sense of national consciousness founded elementary schools in a few cities and towns, mostly in the south, but these institutions were closed by the Ottoman authorities. |
Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Мы Мы н Мы не | We will no longer drink, cuss or smoke. |
Мы ... мы. | We... we. |
Мы ... Мы ... | We'llů We'll... |
Мы... Мы... | Mad as hornets! |
Мы деревья, мы скалы, мы вода. | We are the trees, we are the rocks, we are the water. |
Мы вм Мы вме Мы вмес | We'll walk out this door together, |
Мы нуж Мы нужн Мы нужны | We need each other like the air and water. |
Мы про Мы прощ Мы проща | Today we are saying goodbye... |
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе. | We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. |
Да, мы... мы... | Yes! Yes! |
Мы, конечно, мы. | We certainly were. |
Откуда мы? Кто мы? Куда мы идём? | Where do we come from? Who are we? Where are we going? |
Аналогично мы встраиваем... и мы... мы... делаем | The same way we embed And we we do |
Мы, французы переходит в Мы, галлы , Мы, латиняне , Мы, бретонцы , Мы, франки или Мы, европейцы , в зависимости от темы разговора. | We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic. |
Когда мы ошибаемся, мы кое что чувствуем Мы чувствуем, что мы правы. | It does feel like something to be wrong it feels like being right. |
Я знаю, я знаю, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся, мы стараемся! | I know I know, we try we try, we try, we try! |
Мы знаем, что мы то, что мы едим. | We know we are what we eat. |
Мы все. Мы никто. | We are everyone. We are no one. |
Мы знаем, кто мы. | We know who we are. |
Мы... мы пасём коз. | We herd goats. |
Мы победили, мы победили! | We won, we won! |
Мы больше. Мы граждане. | We're more than that, we're citizens. |
Мы Югию!Мы Югию! | We're Yu Gi Oh! We're Yu Gi Oh! |
Мы... мы не подумали. | You're a perfect fit. |
Мы знаем, мы знаем! | We know, we know! |
Мы живём, мы поём. | We live, we sing. |
Мы... мы ждём гостя. | We... we are to have a visitor. |
Мы подождем... Мы отложим... | We'll wait... we'll postpone... |
Мы можем... мы можем... | We can We can |
Похожие Запросы : мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены - мы нацелены - Мы взяли - мы переходим - мы принимаем