Перевод "мы поняли " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : Мы поняли - перевод : мы - перевод : Мы поняли - перевод : мы поняли - перевод : мы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы поняли. | We get it. |
Мы поняли это. | We understood that. |
Мы это поняли. | We understood that. |
Мы все поняли. | We done seen the light. |
Мы поняли, Джеф. | We understand, Jeff. |
Мы друг друга поняли? | Have we understood each other? |
Мы друг друга поняли. | We understood each other. |
Недавно мы поняли как. | We've recently discovered this. |
Хорошо, хорошо, мы поняли. | OK, OK, we thought you understood. |
Мы вас не поняли. | But we didn't understand. |
Мы тоже это поняли. | We spotted him, too. |
Мы уже поняли, Бо. | We know that. Bye, Grace. |
Мы друг друга поняли. | I think we understand each other. |
Видоизменёнными, насколько мы поняли. | Mutates, we took them to be. |
Это то, что мы поняли. | This is what we understood. |
Что мы из этого поняли? | What have we learned from these places? |
Мы уже поняли это, правильно. | We've already got those, right. |
Титаник мы поняли, остальные нет. | Titanic, we understood. These, we never did. |
Миссис Косик, как мы поняли | Mrs. Cosick, we understand |
Мы поняли, что ты съел много. | We understood that you've eaten a lot. |
Жизненно важно, чтобы мы это поняли. | And it's vital we understand this. |
Ну, мы просто поняли, что из. | Well, we just figured that out. |
Тогда мы поняли кое что ещё. | No, we learned something else. |
Мы поняли, что надо увеличивать масштабы. | And then what did we learn? Then we learned we had to go bigger. |
Хорошо, что мы поняли это сейчас. | That I wasn't what you wanted? |
я думаю мы поняли друг друга. | I believe we understand each other. |
Пока мы не поняли Что мы не одни | Until we realized we weren't alone |
Но тогда мы поняли, мы можем сделать другой материал. | But then we realized, we can do other stuff. |
Мы познакомились с несколькими парнями, мы поняли их атмосферу. | We met some guys, we got to know the ambience and so it began. |
И мы наконец поняли как это делать. | And we finally figured out how to do it. |
Тогда мы поняли, что любим друг друга. | That's when we found out we loved each other. |
Хорошо, господа. Значит, мы поняли друг друга... | All right then, gentlemen, we understand each other... |
Что поняли, то и поняли. | Understood that we understood. |
Когда мы поняли, что мы узники сломанной и жестокой системы? | When will we realize we are prisoners of a failed and violent system? |
Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование. | Once we realized that, we decided it was time to do our own planning. |
Недавно мы поняли как. Думаете, это сила трения? | We've recently discovered this. Do they do it by friction? |
Они обманули нас и теперь мы это поняли . | They lied to us and now we have realized this, |
Мы поняли, что идти по глубокому снегу тяжело. | We found it difficult to walk in the deep snow. |
Когда мы поняли, что Pirate Bay был вниз | When we realized that the Pirate Bay was down |
Так мы и поняли, какой у нас метод. | So that is how we understood what our method is. |
А потом люди поняли, что мы даём ответы. | CO And then the rest of the community figured out that we had answers. |
В этот момент мы поняли, что это рак. | So at that point we knew that it was cancer. |
Думаю, вы уже поняли, как мы его назовем. | You can guess how we'll call this. When we call things, we try to stay consistent, |
Когда мы поняли, что The Pirate Bay отключился | When we realized that the Pirate Bay was down |
И мы поняли, как устроить хороший конец жизни. | And we learned a few things about how to have a good end. |
Похожие Запросы : мы поняли, - мы поняли, - мы поняли, - мы поняли, - мы поняли, - мы просто поняли, - мы поняли из - как мы поняли - мы поняли, что - мы поняли, что - то, что мы поняли, - они поняли