Перевод "мы представили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : мы - перевод : представили - перевод : мы - перевод : мы представили - перевод : мы представили - перевод : мы - перевод : представили - перевод : мы представили - перевод : мы представили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но мы представили это как убийство. | But we let it stand as a murder. |
Также мы представили littleBits в школах дизайна. | We've also been taking littleBits to design schools. |
Около месяца назад мы представили его публике. | And one month ago we have unveiled it. |
Мы представили бы это как 3 5. | Today we would represent this sharing with the fraction 3 5. |
Мы уже представили нашу точку зрения греческим властям. | We have already presented our views to the Greek authorities. |
Часть молекулы мы представили в виде отдельной группы. | I treat this whole part of the molecule as just a group, if you will. It is a group. |
Представили? | We start out with nine. |
Представили? | Okay. |
Представили? | Okay? |
Так Мы явственно представили людям каждой общины их деяния. | We have made attractive their deeds to every people. |
Так Мы явственно представили людям каждой общины их деяния. | Thus fair seeming unto every community We have made their work. |
Так Мы явственно представили людям каждой общины их деяния. | We made attractive to every community their deeds. |
Так Мы явственно представили людям каждой общины их деяния. | For We have indeed made the deeds of every people seem fair to them. |
Так Мы явственно представили людям каждой общины их деяния. | Thus unto every nation have We made their deed seem fair. |
Поэтому мы представили результаты по вниманию в виде диаграммы. | So we made that focus diagram. |
Нас представили. | We were introduced. |
Представили, Брюс? | Can't you see her, Bruce? |
Мы представили им суровый счет и подвергли их ужасным мучениям. | Wherefore We reckoned with them a stern reckoning, and We tormented them With a torment unheard of. |
Мы представили им суровый счет и подвергли их ужасным мучениям. | So We held it strictly accountable, and We punished it with a dreadful punishment. |
Мы представили им суровый счет и подвергли их ужасным мучениям. | Then We called them to a stern accounting, and subjected them to a harrowing chastisement. |
В этом контексте мы также своевременно представили соответствующие обязательные доклады. | In that regard, we have also submitted the relevant mandatory reports in a timely fashion. |
Мы представили план на собрании, две секунды, и зал взорвался. | We put that proposition to the meeting, two seconds, and then the room exploded. |
Нас не представили. | We haven't been introduced. |
Экспорт отчеты представили | Exports data submitted 23 21 |
Импорт отчеты представили | Imports data submitted 32 28 |
Это то, как мы представили этот процесс в Чудесах Солнечной системы . | This is how we visualize that in Wonders of the Solar System. |
Поэтому мы представили наш национальный доклад по осуществлению резолюции 1540 (2004). | Therefore, we have submitted our national report on the implementation of resolution 1540 (2004). |
Поэтому мы представили нашу кандидатуру в члены Экономического и Социального Совета. | For these reasons, we submitted our candidature for membership of the Economic and Social Council. |
Мы завершили правительственные процедуры и представили предложение для ратификации Конвенции парламенту. | We have concluded governmental procedures and have submitted a proposal for the ratification of the Convention to the Parliament. |
Это то, как мы представили этот процесс в Чудесах Солнечной системы . | This is how we visualize that in Wonders of the Solar System. |
Мы придумали очень простой план и представили его на общественном собрании. | We came up with a really simple game plan that we put to a public meeting. |
В Jelly Bean, мы также представили тройную буферизацию в графическом контейнере. | Look at that. Music gt gt gt Being able to look out into space gives us context for how we live in our day to day experience. |
Вот и все. Мы выполнили задание. Мы упростили выражение и представили его в виде степени. | So this is going to be the same thing as 9 to the 2 times 3 power, which is the same thing as 9 to the sixth power. |
Мы представили наш национальный доклад согласно принятой в 2001 году Программе действий. | We submitted our national report pursuant to the 2001 Programme of Action. |
Неужели они отрицают Наши явные знамения и доказательства, которые Мы им представили? | Is your Lord not sufficient? |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | And sent them tokens to bring out the best in them. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | And We gave them signs in which lay clear favours. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | and gave them signs wherein there was a manifest trial. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | And We vouchsafed Unto them signs wherein was a manifest favour. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | And granted them signs in which there was a plain trial. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | And We gave them many signs, in which was an obvious test. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for them. |
И Мы представили знаменья им, В которых явным было испытание (для них). | And We gave them portents wherein was a clear trial. |
Мы продолжим разговор со всеми странами, которые пока не представили своих докладов. | We will continue to talk to all countries that have yet to report. |
Они представили закон Конгрессу. | They introduced a bill in Congress. |
Похожие Запросы : совместно представили - не представили - Вы представили - вы представили - представили доказательства - Вы представили - вы представили - пока еще не представили