Перевод "набор что то друг от друга" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

друг - перевод : от - перевод :
Off

что - перевод : от - перевод : что - перевод : что - перевод : набор - перевод : от - перевод : набор - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это то, что мы хотим друг от друга?
That's what we want of each other, isn't it?
Да, потому что вы не можете скрывать что то друг от друга.
Yes, because you can not hide things from each other.
Итак, что отличает нас друг от друга?
So, what makes us different, from one another?
Что нам было нужно друг от друга?
What did we want from each other?
Мы зависим друг от друга.
We are dependent on each other.
Мы отдалились друг от друга.
We've grown apart.
Мы зависим друг от друга.
We depend on each other.
Все вы друг от друга.
You are from one another.
Все вы друг от друга.
All of you belong to one another.
Страны отличаются друг от друга.
Countries are different from each other.
Вы понимаете друг от друга.
You guys get each other.
Мы друг от друга далеки
Far apart
Таким образом, что то очень важное заключается в хранении вещей отдельно друг от друга.
So something very important is going on here about keeping things apart from one another.
) друг от друга, что меньше, чем радиус орбиты Меркурия.
This is smaller than the orbit of Mercury around the Sun.
Я знала, что мы будем далеко друг от друга.
I knew we would be far apart.
То же самое в Африке разные страны отличаются друг от друга.
And so it is in Africa it's a lot of difference.
То есть, они копируют друг друга.
So they copy each other.
Эти близнецы неотличимы друг от друга.
The twins are indistinguishable from each other.
Нам нужно отдохнуть друг от друга.
We need to take a break from each other.
Они многим отличаются друг от друга.
They differ in many respects.
Мы без ума друг от друга.
We're crazy about each other.
Их легко отличить друг от друга.
They are easy to distinguish from each other.
Мы живём далеко друг от друга.
We live far away from each other.
Не отрывать строки друг от друга
GreenYellow
Они взаимно отталкиваются друг от друга.
And they want to get away from each other. They want to repel ech other.
Они настолько друг от друга отличаются?
They differ by that much?
И учащиеся учатся друг от друга.
And learners are learning from each other.
Раздвиньте слегка пузыри друг от друга.
Pull the bubbles away from each other slightly.
Каждая принципиально отличалась друг от друга.
Each attempt was substantially different from the other.
И они 6 друг от друга.
And they're 6 apart.
Он расширились немного друг от друга.
It's spread a little bit apart.
Им не отделаться друг от друга,..
They're stuck with each other and they've got to ride... all the way to the end of the line.
Многобожники и придуманные ими божества станут проклинать друг друга и отрекаться друг от друга.
(The idols will give testimony against the polytheists.)
Несмотря на то, что все три компонента возникли независимо друг от друга, сейчас они взаимосвязаны.
Although each leg originated independently of the other, they are now interdependent.
Усложняющим фактором здесь выступает то, что эти инструменты политики должны быть независимы друг от друга.
The complicating factor here is that these policy instruments must be independent of each other.
Мы нашли друг друга. Нашли друг друга.
We were meant for each other. Meant for each other.
Он предусматривает только то, что вы являетесь наследниками друг друга
It merely provides that each of you is heir to the other's property.
Уолстонкрафт не считает, что разум и чувства должны существовать независимо друг от друга скорее они должны дополнять друг друга.
Wollstonecraft does not argue that reason and feeling should act independently of each other rather, she believes that they should inform each other.
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось?
Is this the legacy they have passed down from one to the other?
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось?
What, have they bequeathed it one to another?
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось?
Have they bequeathed its Unto each other!
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось?
Have they (the people of the past) transmitted this saying to these (Quraish pagans)?
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось?
Did they recommend it to one another?
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось?
Have they arrived at a common understanding concerning this?
Только не говорите мне, что вы устали друг от друга.
DON'T TELL ME YOU'VE TIRED OF EACH OTHER ALREADY.

 

Похожие Запросы : набор что-то друг от друга - набор друг от друга - набор STH друг от друга - друг от друга - друг от друга - друг от друга - набор что-то от - что отличает друг от друга - друг друга - друг друга - друг друга - езды друг от друга - дальше друг от друга - отдаляются друг от друга - отдаляться друг от друга