Перевод "навыки работы с клиентами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
навыки - перевод : работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : навыки работы с клиентами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Навыки работы с компьютером владеет с 1974 года. | Training in computers since 1974. |
YouTube и видеомаркетинг определили вектор нашей работы с клиентами на обозримое будущее. | Our audience went from being a regional ballet company with a regional audience to literally a global audience overnight. |
С лучшими клиентами. | I took care of the finest clientele. |
Руководство и управление, навыки работы с документами и устного общения и коллективные методы работы. | Leadership and management written and oral communication skills and team skills. |
Разумеется, некоторые навыки (т.е. владение языком или навыки работы с компьютером) поддаются оценке на уровне обучения в намного большей степени, чем другие навыки, например навыки в области управления. | Of course, some skills (e.g., language proficiency or computer skills) are much easier to evaluate at the learning level than others, such as management skills. |
f) Навыки, необходимые для работы в миссии. | (f) Mission readiness skills. |
1999 2000 годы Навыки дипломатической работы, Дамаск. | 1999 2000 Diplomacy Skills, Damascus. |
Не флиртуй с клиентами. | Don't flirt with the customers. |
Не кокетничай с клиентами. | Don't flirt with the customers. |
Он умеет разговаривать с клиентами. | He knows how to talk to customers. |
Обсуждение признаков товара с клиентами | Discuss product attributes with users |
Потому, что у таких людей есть навыки организационной работы. | Because they have special skills of facilitation. |
ii) Распространение и связь с клиентами | (ii) Dissemination and client relations |
Вам компенсируют стоимость обеда с клиентами? | You're given an expense allowance for your meals, right? |
Анализ подтвердил наличие потенциала для существенного повышения производи тельности и улучшения работы с клиентами, не требующего значительных капи тальных вложений. | The analysis confirmed the potential for major improvements in productivity and cus tomer service without the need for substantial capital investment. |
У нас лучшие юристы с крупными клиентами. | Here's our new law firm |
Имеются разнообразные каналы связи с потенциальными клиентами. | To communicate with potential customers, a variety of channels is available. |
Выполняя функции руководителя, он приобрел обширные навыки управленческой и организационной работы. | Working as a team leader, he has acquired considerable managerial and organizational skills. |
Заполните профиль. Y ou описывают историю работы, вашей занятости, ваши навыки. | Y ou describe your job history, your employment, your skills. |
Я предпочитаю, основываясь на своём опыте работы, играть аналогичные игры со всеми моими клиентами. | From my personal experience I prefer to play this game with all my customers. |
Кто бы не стоял за изображением со спутника , их навыки работы с Photoshop оставляют желать лучшего. | Whoever is behind the 'satellite photo', their Photoshop skills leave much to be desired. |
Оставайтесь нашими клиентами. | Please patronise us for old time's sake. |
Ему не нравится видеть меня с моими клиентами. | And he doesn't like to see me with my clients. |
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе. | Here, cosmonauts practice skills of working in open space in zero gravity conditions. |
Игрок должен познакомиться с ним, чтобы подружиться с новыми клиентами. | The player will go through him to make friends with new customers. |
Поддерживается не всеми клиентами. | This is not widely implemented. |
Будь вежлив с нашими клиентами, тогда они тебе заплатят. | Be polite to our clients, then they will pay you. |
Я могу взять BMW, когда я встречаюсь с клиентами. | I can take a BMW when I'm seeing clients. |
Просмотрев этот видеоролик, вы получите базовые навыки знания работы с 3D сканером Modela и программным обеспечением Dr. Picza . | This video will teach the basics of the Modela 3D scanner and the partner software, Dr. Picza. |
Просмотрев этот видеоролик, вы получите базовые навыки работы с резательным станком Roland и созданию объектов в программе CutStudio | This video will teach the very basics of operating the Roland vinyl cutter and creating objects in the partnered graphics program, CutStudio. |
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями. | Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother. |
Отдел начал выстраивать связные отношения клиент постав щик с основными клиентами. | The department started building a comprehensive client supplier relationship with its key clients. |
Записывающий лейбл, который поступает честно как с исполнителями так и с клиентами | The non evil record label that is fair to artists and customers alike |
Кто является его основными клиентами? | What are its key customer accounts? |
Жизненные навыки. | Life skills. |
Теперь, навыки. | Now, skill. |
Прокачивать навыки. | Skill power. |
Особые навыки? | Special skill? |
Торговому персоналу также необходимо получить навыки установле ния долгосрочных отношений с покупателем, а также специальные навыки торгов ли. | Salespeople also need to be trained in the management of long term customer relationships as well as context specific selling skills. |
ИМ и АН Компьютерная лаборатория и наши преподаватели помогли многим слепым и слабовидящим людям изучить основные навыки работы с компьютером. | IM AN The computer lab and our instructors helped many blind and visually impaired people to learn basic computer skills. |
vTiger CRM система управления взаимоотношениями с клиентами (CRM) с открытым кодом (Open Source). | Vtiger CRM refers to both cloud and open source versions of the CRM application offered by the company Vtiger. |
Международные и местные почтовые отделения, Организации работающие с клиентами, учебные центры. | Targets International and domestic postal services. |
Я буду теперь сам иметь дело с клиентами в квартале удовольствий. | I'll handle our clients in the pleasure quarters from now on. |
Тематические исследования показали, что с момента появления сменилось несколько версий СМТН, что позволило расширить их возможности, например за счет индивидуализации путеводителей и внедрения систем работы с клиентами. | The case studies showed that DMSs have undergone several versions since their launch in order to include new features such as personalized travel guides and consumer management systems. |
е) другие навыки знакомство с системой выпуска документов | (e) Other skills familiarity with the documents production system |
Похожие Запросы : работы с клиентами - работы с клиентами - навыки работы с - навыки отношений с клиентами - навыки взаимоотношений с клиентами - навыки взаимоотношениями с клиентами - разведочные работы с клиентами - опыт работы с клиентами - опыт работы с клиентами с - навыки работы - навыки работы - навыки работы - навыки работы, связанные с - навыки работы с компьютером