Перевод "назначение в качестве обеспечения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

назначение - перевод : назначение - перевод : назначение - перевод : назначение - перевод : назначение - перевод : обеспечения - перевод : назначение в качестве обеспечения - перевод : назначение - перевод : обеспечения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Назначение в соответствии с пунктом 11 ниже засчитывается в качестве одного срока.
Appointment pursuant to paragraph 11 below shall count as one term.
Тема сообщения Независимость судебных органов назначение практикующих адвокатов в качестве заместителей судей
Subject matter Independence of the judiciary Practising lawyers appointed as substitute judges
В 1677 году он получил назначение в качестве капеллана судна Adventurer в английском военно морском флоте.
In 1677 he got himself appointed as a chaplain of the ship Adventurer in the English navy.
IT Iran анонсирует назначение Омида Кордестани, иранца с американскими корнями, в качестве испольнительного директора Twitter.
IT Iran, a publication similar to the American Tech Cruch, announces the appointment of Iranian American Omid Kordestani as the new Twitter Chairman.
е) назначение координатора для каждой стороны в целях обеспечения прямых и безотлагательных контактов и координации работы.
(e) Designation of a focal point for each side to facilitate direct and instant contact and coordination of work.
В блоге RobertAmsterdam назначение Макфола в качестве посла рассматривается в контексте напряженных отношений между Россией и США
Robert Amsterdam Blog contextualized Ambassador McFaul's appointment amid ongoing tensions between Russia and the United States
Наконец, в секретариате ОАЕ теперь созданы новые структуры, назначение которых заключается в предоставлении центральному органу необходимого технического обеспечения.
Lastly, the secretariat of the OAU now has new structures designed to give the central organ the necessary technical support.
Мы приветствуем назначение посла Ларсена, Норвегия, в качестве Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях.
We welcome also the appointment of Ambassador Larsen of Norway as the United Nations Special Coordinator in the occupied territories.
Назначение
Dest
Назначение
Dest
Назначение
Destination
Назначение
Destination
Назначение
Target on
5. Ее делегация приветствует назначение Специального докладчика по Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов.
5. Her delegation welcomed the appointment of the Special Rapporteur for the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities.
Наиболее примечательным было назначение Пола Вулфовица, одного из основных архитекторов войны в Ираке, в качестве главы Всемирного банка.
Most notorious was the appointment of Paul Wolfowitz, one of the main architects of the Iraq War, to lead the World Bank.
В статье 6 Соглашения также предусматривается назначение камбоджийского обвинителя и международного обвинителя, которые должны действовать в качестве сообвинителей.
The Agreement also provides, in article 6, for a Cambodian prosecutor and an international prosecutor, serving as co prosecutors.
Назначение Махелы Джайауордина, шри ланкийского бэтсмена, в качестве консультанта для тестовых матчей, могло бы быть мастерским ходом.
The appointment of Mahela Jayawardene, the Sri Lanka batsman, as a consultant for the Test matches could be a masterstroke.
В. Назначение новых членов
B. Appointment of new members
программного обеспечения (включая ИУИС) в качестве замены и обновления 59 500
Replacement and upgrading of software (including IMIS) 59 500
Директор исполнитель поблагодарила членов Совета за то, что они поддержали ее назначение в качестве пятого Директора исполнителя ЮНИСЕФ.
The Executive Director thanked the members of the Board for their support for her appointment as the fifth Executive Director of UNICEF.
Что касается обеспечения гарантий, то в качестве примера внимания заслуживают следующие статьи
Concerning the guarantees, and as a mere example, we shall cite its clarity by mentioning the following articles
е) генеральные планы в качестве пути обеспечения согласованности (пункты 45 и 64)
(e) Master plans as an instrument of cohesiveness (paras. 45 and 64)
Закупка программного обеспечения на стороне в качестве альтернативы также не легкое дело.
traditional interviewing is to decline, because of CAPI, GATI, bar codes, touch tone phone etc., but
Назначение наказаний
Sentencing
арбитры назначение
arbitrators appointment of
Назначение адресов
Address mappings
Назначение клавиш
Map
Назначение профилей
Profile Assignment
Место назначение
Destination
Папка назначение
Destination Folder
b) Назначение
(b) Appointment
НАЗНАЧЕНИЕ ПОСРЕДНИКОВ
quot APPOINTMENT OF CONCILIATORS
b) Назначение
quot (b) Appointment
В. Назначение постоянного секретариата и
B. Designation of a permanent secretariat and
В этом контексте Мавритания приветствует назначение в июне этого года посла Тёрье Рёда Ларсена в качестве Специального координатора на оккупированных территориях.
In this context, Mauritania welcomes the appointment last June of Ambassador Terje Rod Larsen as Special Coordinator in the occupied territories.
Было также предложено более четко подчеркнуть назначение руководства служить в качестве справочного документа для исполнительных органов (пункты 5 8).
It was also suggested that the purpose of the Guide as a background report to executive authorities (paras. 5 8) should be stressed in clearer terms.
, в которой рекомендуется назначение Специального представителя в Камбодже, и последующее назначение Генеральным секретарем Специального представителя,
which recommended the appointment of a Special Representative in Cambodia and the subsequent appointment by the Secretary General of a Special Representative,
В качестве постоянного члена Совета Безопасности Китай является важной силой обеспечения международного мира.
As a permanent member of the Security Council, China is an important force for safeguarding world peace.
Инвестиции в обеспечение экологической устойчивости должны рассматриваться не в качестве налога на развитие, а в качестве эффективного и действенного средства обеспечения развития.
Rather than being a tax on development, investing in environmental sustainability should be seen as an effective and efficient means to achieve development.
Например, в развивающихся странах банки могут использовать переводы в качестве основы для создания механизмов микрокредитования, а также в качестве обеспечения облигационных займов.
For instance, banks in developing nations could make use of remittances as a basis for the development of micro credit lines and the issuance of bonds backed on future inflows.
Назначение компетентного органа для ведения РВПЗ (пункт 5, статья 2) и для обеспечения соблюдения (пункт 1, статья 3)
This can be facilitated by enabling the regional institution to register the data in the PRTR directly by electronic means.
Вызывает удовлетворение также назначение Специальным докладчиком по этому вопросу бывшего министра социального обеспечения Швеции г на Бенгта Линдквиста.
It was also encouraging that Mr. Bengt Lindqvist, former Minister for Social Affairs of Sweden, had been appointed Special Rapporteur.
В Стандартных правилах предусматривается также назначение Специального докладчика для обеспечения контроля за осуществлением Правил и представления ежегодных докладов Комиссии социального развития.
The Standard Rules provide for the appointment of a Special Rapporteur to monitor the implementation of the Rules, and to report yearly to the Commission for Social Development.
Назначение и срок пребывания в должности
Appointment and tenure
Повторное назначение и повышение в должности
Reappointment and advancement

 

Похожие Запросы : в качестве обеспечения - в качестве обеспечения - в качестве обеспечения - в качестве обеспечения - в качестве обеспечения - назначение в качестве директора - назначение в качестве агента - залог в качестве обеспечения - назначить в качестве обеспечения - заложенных в качестве обеспечения - залог в качестве обеспечения - назначен в качестве обеспечения - назначение в качестве доверенного лица - переуступка дебиторской задолженности в качестве обеспечения