Перевод "наиболее досадно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наиболее - перевод : наиболее - перевод : наиболее досадно - перевод : досадно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тому досадно. | Tom is resentful. |
Как досадно! | How disappointing! |
Как досадно. | How annoying. |
Очень досадно. | A very great shame. |
Досадно, Ритон. | This is a real drag, Riton. |
И это досадно. | That's a shame. |
Да, это досадно. | YES, IT IS A SHAME. |
Нет, это досадно. | No, it's annoying. |
О, это досадно. | oh, it's a shame. |
Действительно досадно и жаль. .. | Really a shame and a pity. .. |
Это было очень досадно. | So I remember it was so disappointing. |
Да, это было досадно. | Yes, that was unfortunate. |
Это ужасно досадно, учитель! | Don't you think, Doctor? Yes, very embarrassing, master. |
Все это было очень досадно. | It was just very frustrating. |
Это было очень досадно Левину. | This was very annoying to Levin. |
Досадно, что существуют такие заблуждения. | That's more, you know, sad than significant. |
Все это было очень досадно. | And these were all incompatible. |
Нам будет досадно оставить караван. | It is a separate penalty for the caravan |
Досадно что здесь нет оркестра. | Isn't it a shame there isn't a band? |
Как досадно. Все планы впустую. | Oh, what a shame, after all you had planned. |
Может, не так и досадно... | Maybe it isn't such a shame. |
Будет досадно, если он потерпит неудачу. | It'll be a pity if he fails. |
Досадно, когда люди целуются на работе. | It's annoying when people make out at work. |
Вам не нужно быть так досадно. | You needn't be so vexed. |
Это очень досадно, не правда ли? | Well, that's too bad, colleague. |
Будет досадно, если они приедут раньше нас? | And it would be so boring it comes before us? |
Ему стало досадно, и он сделал выговор приказчику. | He was vexed, and he reprimanded the steward. |
И это то непонятно и потому досадно им. | That is incomprehensible, and therefore it vexes them. |
Ему жалко было ее и все таки досадно. | He was sorry for her and yet vexed with her. |
Ему было досадно, что она заговорила о грибах. | He was vexed that she had spoken about mushrooms. |
Я не знаю, что вы были бы досадно. | I didn't know you'd be vexed. |
Досадно, что это все раскрылось в непредвиденной ситуации | It's a shame that it was revealed in an unwanted situation. Now, now... |
Хорошо, я не буду настаивать... но это досадно. | Well, I will not insist, but is a pain! |
К сожалению, запрещено фотографировать внутри здания, и это очень досадно, потому что наиболее поразительная для меня вещь огромная стена из фотографий, исчезающих, заполняющих всё пространство. | Sadly you're not allowed to take photographs inside, which is a real shame, because the most striking feature for me is the huge wall of photographs of the disappeared reaching up across the entire space. |
Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое. | Worryingly, there is no consensus about what it is. |
Досадно, что он внес путаницу в вопрос, и это не впервые. | Unfortunately, he confused the issue, and this is not the first time. |
Как досадно. Муж только что ушел, а мне не хотелось бы.. | But my husband is not at home now |
А признайся, тебе досадно было получить письмо, и ты не поверил мне? | 'But confess that you were vexed to get my letter, and did not believe me?' |
Верно, разговорились без меня, думала Кити, а все таки досадно, что Кости нет. | 'I expect they've got into conversation in my absence,' thought Kitty, 'but all the same it's provoking that Kostya is away. |
МЕДСЕСТРА Теперь, прежде, Господи, я так досадно, что каждая деталь обо мне колчанов. ! | NURSE Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. |
Василий не был виноват, что ему насыпали непросеянной земли, но все таки было досадно. | Vasily was not to blame that they had given him unsifted earth, but still it was annoying. |
Но до чего же досадно, что оно не приспособлено для помощи писателям в создании движений. | But what a shame that it's not organized to help authors create movements. |
Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной | While it would be most scared most frightened most helpless |
Досадно было, что повторялось это вечное неряшество хозяйства, против которого он столько лет боролся всеми своими силами. | It was vexing that the careless farm management, against which he had struggled so many years with all his might, still continued. |
Я понимаю, что это очень досадно, и немало людей очень, очень злы или расстроены тем, что происходит. | I know it is very frustrating and a lot of people are very, very angry or sad about what is happening. |
Похожие Запросы : легкомысленным и досадно - наиболее примечательным - наиболее вероятно, - наиболее плодовитым - наиболее заветные - наиболее отличается - наиболее яркие - наиболее типичным - наиболее жизнеспособными - наиболее ценным - наиболее удивительным