Перевод "наконец то дома" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дома - перевод : наконец - перевод : наконец - перевод : наконец - перевод : дома - перевод : то - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод :
ключевые слова : Houses Stay House Home Finally Finally Meet Last Found Same Thing Mean Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наконец то мы были дома!
At last, we were home!
Наконец, наши дома.
Finally, we have homes.
И, наконец, он дома.
And finally goes to E, and it's home.
И, наконец, он дома.
It's the wrong chord. And finally goes to E, and it's home.
Отец Манфред уверен, что духов наконец то прогнали из старого дома.
Father Manfred believes that the evil spirits are finally gone from the house.
Наконец то!
Finally!
Наконец то!
Finally!
Наконец то.
I'm looking forward to it.
И наконец, понял, в гостях хорошо, а дома лучше.
And finally understood that there's no place like home.
и наконец то
and finally
Ну наконец то!
Finally!
Наконец то пятница.
Finally, it's Friday.
Наконец то пятница.
It's finally Friday.
Наконец то снег!
Finally, it's snowing!
Голливуд наконец то!
Hollywood at last!
Да, наконец то.
Yes, I finally figured it out.
Ну наконец то.
Oh, there it is, okay.
О, наконец то!
Oh, cool.
И вот, я наконец то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы.
Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground.
Наконец то, истина восторжествует.
Finally, truth will be brought here.
Наконец то погода успокоилась.
The weather has settled at last.
Наконец то наступает осень!
Fall is finally coming!
Том наконец то заснул.
Tom is finally asleep.
Наконец то растаял снег.
Finally the snow melted.
Наконец то школа закончилась.
School is finally over.
Неделя наконец то закончилась.
The week is finally over.
Наконец то мы одни.
We're finally alone.
Том наконец то здесь.
Tom is finally here.
Наконец то мой ход.
It's finally my turn.
Наконец то мы свободны.
We are finally free.
Наконец то пришёл Хэллоуин!
Halloween is finally here!
Том наконец то пришел.
Tom is finally back.
Наконец то я свободен.
I am free at last.
Наконец то ловушка захлопнулась.
The trap at last has sprung.
Наконец то вы пришли.
So you eventually got in.
Наконец то меня выпустили!
Finally, I'm out!
Наконец то пришло время.
The time has finally come.
Наконец то мы наедине.
Finally, its only us two.
Наконец то мы вместе!
Finally, we are together!
Наконец то всё закончится.
Наконец то всё закончится.
Том, наконец то, что то сказал.
Tom finally said something.
Горы какие то, и все дома, дома...
Here is a hill, and houses and houses...
То, чего я боялась, наконец то произошло.
The thing I've been fearing has finally come.
Наконец то кто то из старших поколение ...
At last somebody from the older generation ...
Наконец то это становится реальностью.
It is finally happening.

 

Похожие Запросы : наконец-то дома - наконец-то дома - наконец дома - наконец-то - наконец-то - наконец-то из - наконец-то вместе - наконец-то удалось - наконец-то готов - наконец-то удалось - наконец-то здесь - наконец-то прибыли - свободный наконец-то - наконец-то закончилась - наконец-то получил