Перевод "наконец то удалось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наконец - перевод : наконец - перевод : наконец - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : то - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тому наконец то удалось связаться с Мэри.
Tom was finally able to get in touch with Mary.
Тому наконец удалось купить то, что ему было нужно.
Tom finally managed to buy what he needed.
Наконец, ей это удалось.
Finally, she succeeded.
Ему это наконец удалось.
He finally made it.
Ей это наконец удалось.
She finally made it.
Тебе наконец удалось найти работу.
You finally succeeded in getting a job.
Вам наконец удалось найти работу.
You finally succeeded in getting a job.
Тому наконец удалось это сделать.
Tom finally managed to do it.
Тому наконец удалось это сделать.
Tom finally managed to do that.
Ему удалось, наконец, получить работу?
Did he find a job at last?
В том поезде мне наконец удалось поспать.
On that train, I finally got some sleep.
Мне, наконец, удалось узнать, где живёт Том.
I finally was able to find out where Tom lives.
Мне наконец удалось уговорить Тома это сделать.
I've finally managed to persuade Tom to do that.
Не верится, что мне наконец удалось это сделать.
I can't believe I finally managed to do it.
Через 17 дней нам наконец удалось пересечь Иртыш.
After 17 days have finally managed to cross the Irtysh.
Поверить не могу, что мне наконец удалось это сделать.
I can't believe I finally managed to do it.
Наконец то!
Finally!
Наконец то!
Finally!
Наконец то.
I'm looking forward to it.
Позволю вам самим представить, какими были мои первые слова, когда Салли наконец то удалось восстановить мою уверенность.
So I'm going to just leave it to your imagination as to what my first words were when Sally finally got my confidence built.
Позволю вам самим представить, какими были мои первые слова, когда Салли наконец то удалось восстановить мою уверенность.
(Laughter) I'm going to just leave it to your imagination as to what my first words were (Laughter) when Sally finally got my confidence built.
и наконец то
and finally
Ну наконец то!
Finally!
Наконец то пятница.
Finally, it's Friday.
Наконец то пятница.
It's finally Friday.
Наконец то снег!
Finally, it's snowing!
Голливуд наконец то!
Hollywood at last!
Да, наконец то.
Yes, I finally figured it out.
Ну наконец то.
Oh, there it is, okay.
О, наконец то!
Oh, cool.
Наконец, удалось договориться с командой Fan Force United из чемпионата Indy Lights.
However, Firestone Indy Lights team Fan Force United agreed to field Alesi in the 500 where he qualified 33rd.
После трех лет осады голландцам, наконец, удалось взять Банджоль 16 августа 1837 .
After three years of siege, the Dutch finally managed to sack Bonjol on August 16, 1837.
И наконец таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах.
And finally, finally, they've managed to put instant messaging on their computers at work.
Наконец то, истина восторжествует.
Finally, truth will be brought here.
Наконец то погода успокоилась.
The weather has settled at last.
Наконец то наступает осень!
Fall is finally coming!
Том наконец то заснул.
Tom is finally asleep.
Наконец то растаял снег.
Finally the snow melted.
Наконец то школа закончилась.
School is finally over.
Неделя наконец то закончилась.
The week is finally over.
Наконец то мы одни.
We're finally alone.
Том наконец то здесь.
Tom is finally here.
Наконец то мой ход.
It's finally my turn.
Наконец то мы свободны.
We are finally free.
Наконец то пришёл Хэллоуин!
Halloween is finally here!

 

Похожие Запросы : наконец-то удалось - наконец-то удалось - наконец, удалось - наконец-то - наконец-то - наконец, нам удалось - я, наконец, удалось - мы, наконец, удалось - наконец, мне удалось - наконец, не удалось - наконец-то из - наконец-то вместе - наконец-то готов - наконец-то здесь - наконец-то прибыли