Перевод "я наконец удалось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наконец - перевод : наконец - перевод : наконец - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод : удалось - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наконец, ей это удалось. | Finally, she succeeded. |
Ему это наконец удалось. | He finally made it. |
Ей это наконец удалось. | She finally made it. |
Тебе наконец удалось найти работу. | You finally succeeded in getting a job. |
Вам наконец удалось найти работу. | You finally succeeded in getting a job. |
Тому наконец удалось это сделать. | Tom finally managed to do it. |
Тому наконец удалось это сделать. | Tom finally managed to do that. |
Ему удалось, наконец, получить работу? | Did he find a job at last? |
В том поезде мне наконец удалось поспать. | On that train, I finally got some sleep. |
Мне, наконец, удалось узнать, где живёт Том. | I finally was able to find out where Tom lives. |
Тому наконец то удалось связаться с Мэри. | Tom was finally able to get in touch with Mary. |
Мне наконец удалось уговорить Тома это сделать. | I've finally managed to persuade Tom to do that. |
Не верится, что мне наконец удалось это сделать. | I can't believe I finally managed to do it. |
Через 17 дней нам наконец удалось пересечь Иртыш. | After 17 days have finally managed to cross the Irtysh. |
Поверить не могу, что мне наконец удалось это сделать. | I can't believe I finally managed to do it. |
Тому наконец удалось купить то, что ему было нужно. | Tom finally managed to buy what he needed. |
Наконец, удалось договориться с командой Fan Force United из чемпионата Indy Lights. | However, Firestone Indy Lights team Fan Force United agreed to field Alesi in the 500 where he qualified 33rd. |
После трех лет осады голландцам, наконец, удалось взять Банджоль 16 августа 1837 . | After three years of siege, the Dutch finally managed to sack Bonjol on August 16, 1837. |
И наконец таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах. | And finally, finally, they've managed to put instant messaging on their computers at work. |
Наконец, некоторым пользователям русскоязычного Twitter удалось озадачить сторонников Путина, задав им риторический вопрос | Finally, some Russian Twitter users managed to gain an audience by flipping the pro Putin crowd's rhetoric on its head. A question to all the Putinists out there if Obama is a dick, but Putin shook his hand, what does that make Putin? |
В Центральной Америке после долгих лет конфликта, наконец, удалось добиться мира в Сальвадоре. | In Central America, after many years of conflict, El Salvador is finally at peace. |
Я наконец понял. | I finally understand. |
Я наконец выиграл. | I finally won. |
Я наконец уснул. | I finally fell asleep. |
Я наконец ушёл. | I finally left. |
Я наконец здесь. | I'm finally here. |
Наконец, я спрашиваю... | Well, I ask... |
Наконец я ушел. | Yeah, I went. |
Я, наконец, вспомнил | I finally remembered. |
Когда моя тетрадь заполнилась массой неудачных рецептур, мне наконец удалось приготовить одну многообещающую смесь. | And after what I can definitely say is a notebook full of failed recipes, I finally landed upon one that shows great promise. |
Всё таки после нескольких неудачных прототипов, мне удалось, наконец, создать вот эту бутылочку Lifesaver. | However, after a few failed prototypes, I finally came up with this, the Lifesaver bottle. |
После долгих лет неустанных усилий нашему региону, наконец, удалось выйти на прямой путь устойчивого развития. | After long years of striving, our region has, at last, managed to set itself unequivocally on the path towards sustainable development. |
Наконец, я не забуду... | Finally I won't forget...Long Live Timor Leste... |
Наконец я получил права. | I got a driver's license at last. |
Я наконец нашёл работу. | I finally got a job. |
Наконец, я завершил работу. | At last, I completed my work. |
Я наконец бросил курить. | I finally gave up smoking. |
Я наконец научился грассировать! | I've finally learned how to roll my R's! |
Я наконец нашёл работу. | Finally, I found a job. |
Спасибо, я наконец понимаю. | Thank you, I finally understand. |
Я наконец получил права. | I finally got a driver's license. |
Я наконец принял решение. | I've finally made up my mind. |
Наконец я отыскал ключи. | I finally found my keys. |
Я наконец помыл машину. | I finally washed the car. |
Я наконец в безопасности. | I'm finally safe. |
Похожие Запросы : я, наконец, удалось - наконец, удалось - наконец, нам удалось - наконец-то удалось - наконец-то удалось - мы, наконец, удалось - наконец, мне удалось - наконец, не удалось - я, наконец, - я, наконец, - я, наконец, - я, наконец - наконец, я прибыл - наконец, я бы - наконец, я надеюсь,