Перевод "налоги или пошлины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : налоги - перевод : или - перевод : налоги или пошлины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налоги и пошлины | Taxes and duties |
5.7.3 Налоги и пошлины | 5.7.3 Taxes and duties |
Никакие налоги и пошлины оплачивать не нужно. | See Chapter 4 for further information. |
Налоги, пошлины и сборы (такие, как таможенные и импортные пошлины) в любом случае исключаются из финансирования ЕС. | Taxes, duties and charges (such as customs and import duties) shall in any event be excluded from EU financing. |
b) Другие источники поступлений, такие, как таможенные пошлины, плата за услуги или налоги на конкретные виды деятельности, могут определяться законом. | (b) Other sources of revenues, such as custom duties, fees for services or taxes on specified activities, may be determined by law. |
Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования (гербовые сборы, налог на увеличение рыночной стоимости капитала, налоги на наследство наследственные пошлины и т.д.). | Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance (stamp duties, capital gains tax, death duties estates tax etc.). |
k) термин платежи означает таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или вывозе или в связи с ввозом или вывозом грузов, за исключением сборов, представляющих собой плату за конкретные виды услуг | (l) the term payments shall mean Customs duties and all other duties, taxes, fees and other charges which are collected on, or in connection with, the importation or exportation of goods, with the exception of fees payable for specific categories of services |
b) Хорватия соглашается с тем, что арендуемый район пользуется статусом свободной зоны, в которой не действуют пошлины или налоги, вводимые Хорватией. | (b) Croatia agrees that the Leased Area shall enjoy the status of a free zone, in which no duties or taxes imposed by Croatia shall apply. |
и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и имдавали подать, налоги и пошлины. | There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River and tribute, custom, and toll, was paid to them. |
и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и имдавали подать, налоги и пошлины. | There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river and toll, tribute, and custom, was paid unto them. |
Кроме того, в сингапурской системе сборы, налоги и пошлины исчисляются автоматически и списываются с банковских счетов торговых предприятий. | Moreover, in the Singaporean system, fees, taxes and duties are computed automatically and deducted from the traders' bank accounts. |
15. Налоги, сборы и пошлины на территории принимающего государства не распространяются на военнослужащих и гражданский персонал Объединенного командования. | 15. Taxes, charges and duties payable in the territory of the receiving State shall not apply to military and civilian personnel of the Joint Command. |
Итак, снизить или поднять налоги. | SO, do you raise or lower taxes. |
Еще одним потенциальным источником дохода являются пошлины на спиртные напитки и сигареты, а также налоги на вознаграждение гражданских служащих. | Other potential means of raising revenue were duty on alcohol and cigarettes, as well as taxes on salaries of public servants. |
Или что произойдет, если снизить или поднять налоги. | Or, what's going to happen when you raise or lower taxes. |
Таможенные пошлины | Customs duty |
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги. | So, sooner or later, a tax hike will be necessary. |
Положение в государственной финансовой системе характеризовалось неуклонным сокращением поступлений в государственную казну, источником которых почти исключительно являются налоги и таможенные пошлины и сборы. | Public finances are characterized by a steady decline in State revenue, which is derived, almost exclusively, from fiscal and customs receipts. |
Обычно при ввозе предметов из стран не членов ЕС импортер должен сообщить об этом таможенным органам Швеции, заполнить декларацию и оплатить налоги и пошлины. | As is normal, when importing goods from a country outside the EU, the importer has to report to the Swedish customs office, fill in a declaration and pay the charges. |
налоги на уровень выбросов СО2 и или использование энергии | CO2 and or energy taxes |
Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание. | These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes. |
Налоги | Taxes |
Налоги. | The taxes. |
Огромные пошлины, адский труд, и все это нож в спину, дубина или плеть. | Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. |
Налоги на доходы с недвижимого имущества, акцизные налоги, налоги на импорт и налоги с оборота, которые прямо или косвенно платят корпорации, могут иметь сильное воздействие на корпоративные прибыли, а, следовательно, и на фондовый рынок. | Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. |
ДРЕЗДЕН Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости? | DRESDEN To what extent should governments regulate or tax addictive behavior? |
Повышаются налоги. | Taxes are raised. |
Умные налоги | Smart Taxes |
Косвенные налоги | Indirect taxes 939.4 932.2 |
Налоги ниже. | It has lower taxes. |
Снизить налоги | Reduce taxes! |
Налоги поднялись? | Income taxes up? |
Вы считаете, что пошлины слишком велики. | So you think you're overtaxed, eh? |
Американцы платят как федеральные налоги, так и налоги штата. | Americans pay both federal taxes and state taxes. |
В конце концов Парламент ответил на протесты, отменив Тауншендские налоги в 1770, кроме пошлины на чай, которую премьер министр Лорд Норт продолжал утверждать правом на обложение налогом американцев . | Parliament finally responded to the protests by repealing the Townshend taxes in 1770, except for the tea duty, which Prime Minister Lord North kept to assert the right of taxing the Americans . |
призывает Израиль, в частности, прекратить чинить препятствия передвижению персонала, автотранспортных средств и предметов снабжения Агентства и прекратить взимать дополнительные налоги и пошлины, что пагубно сказывается на операциях Агентства | Calls upon Israel particularly to cease obstructing the movement of the staff, vehicles and supplies of the Agency and to cease the levying of extra fees and charges, which affect the Agency's operations detrimentally |
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед нужно или сократить расходы или повысить налоги. | Technically, reducing a deficit is a straightforward matter one must either cut expenditures or raise taxes. |
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими. | The US, however, continued to charge much higher tariffs. |
Взносы в виде снятия пошлины с поставок | Israeli contribution on supplies entered duty free |
Размер пошлины зависит от количества вывозимых предметов. | The applicant must cover all expenses incurred by the relevant institution and related to the preparation of an opinion. |
Государственные учреждения освобождены от уплаты этой пошлины. | Fees are around 2 for a small object and up to 15 for a large object. |
Отменены таможенные пошлины, что упростило международную торговлю. | Customs duties are removed, making crossborder trade easier. |
Я сделал также ... Не отказывайтесь или отклонить любые пошлины Партия и правительство назначается и доверил мне | I did also not refuse or decline any duties the Party and the Government assigned and entrusted. |
Не существует никаких пошлин или налогов на вывоз, но могут действовать таможенные пошлины, которые следует оплатить. | There are no duties or taxes to be paid on export but there may be customs duties to pay. |
Пожалуйста, заплатите налоги. | Please pay the tax. |
Похожие Запросы : пошлины или налоги - пошлины налоги - налоги и пошлины - налоги, пошлины, сборы - таможенные пошлины и налоги - пошлины или сборы - пошлины или сборы, - пошлины или сборы - антидемпинговые пошлины - государственные пошлины - экспортные пошлины - платить пошлины - государственные пошлины