Перевод "наносить удары" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удары - перевод : наносить удары - перевод :
ключевые слова : Makeup Apply Damage Harm Putting Punches Blows Strikes Hits Shots

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой вдавливает меня в шину, бросает на землю и начинает наносить удары.
Mine squeezes me in a tire, throws me to the ground and starts hitting me.
К сожалению, несмотря на эти меры, Аль Каида сохраняет способность наносить сокрушительные удары.
Unfortunately, despite these measures, Al Qaida continues to be able to mount devastating attacks.
Впервые в истории терроризм дает повстанцам возможность наносить прямые удары по внешним союзникам их врагов.
For the first time in history, terrorism gives insurgents the ability to strike directly at their enemies external allies.
удары
Why do you fight! Ok, get on with it, But don't get carried away!
удары
Both! Thirteen damnations!
Обама действительно имеет конституциональные полномочия наносить ограниченные военные удары для сдерживания и ограничения возможностей президента Сирии Башара аль Асада применять химическое оружие.
Obama does have constitutional authority to conduct limited military strikes to deter and degrade Syrian President Bashar al Assad s ability to use chemical weapons.
Израиль планирует завершить строительство оборонительной стены и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты.
Israel will complete its defensive security fence and strike back against terrorists and those who fire missiles at Israeli civilian targets.
Он отметил высокую точность применения средств поражения с воздуха Воздушно космические силы наносили и продолжают наносить все удары точно по объектам террористов.
He noted the high accuracy of airborne weaponry Aerospace Forces have precisely struck and continue to precisely strike all their terrorist targets.
Четвертый день подряд Израиль в рамках широкой израильской агрессии против Ливана продолжает наносить военные удары по лагерям палестинских беженцев в этой стране.
For the fourth consecutive day, Israeli military attacks continue against Palestinian refugee camps in Lebanon as part of the overall Israeli aggression against that country.
SummerNasser Йемен по существу, ЦРУ и военные получили разрешение от президента Обамы наносить удары с беспилотников по тем, чьи личности не были установлены.
SummerNasser Yemen Basically, the CIA military can fire drones even when the identity of those who are killed is not known. Approved by Pres. Obama.
Введенные удары
Original taps
Удары продолжались.
The hitting continued.
Одиночные удары.
Single stroke rolls.
Энергетические удары
Energy impacts
Медленные удары... Name
Hit slowly...
Там она удары!
There she blows!
Удары не помогут.
Hitting won't help.
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения.
Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction.
Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары.
The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes.
80. В ряде мест в Боснии и Герцеговине военные с различной интенсивностью продолжают наносить удары по гражданским объектам, в результате которых погибли сотни мужчин, женщин и детей.
Military attacks on civilian targets have continued with varying degrees of intensity in a number of locations in Bosnia and Herzegovina, killing many hundreds of men, women and children.
В нём используются удары открытой ладонью и ступнями ног, удары кулаками запрещены.
It uses open hands and the feet, where as the use of clenched fists is not permitted.
Она знает, как наносить макияж.
She knows how to make up.
Это чтобы наносить на губы.
It's to put it on lips. Like that.
Это как наносить удар ветру.
It's like hitting the wind.
Дальнейшие удары обрушились недавно.
The latest hits have just happened.
Удары метеоритов реальная угроза.
Meteor strikes are a real threat.
Osteoporosis, удары, почечные камни,
Osteoporosis, strokes, kidney stones,
Гемара пишет, что удары.
Gemara writes that blows.
Бомбовые удары по Дюссельдорфу.
Bomb hits on Düsseldorf.
Нет... слишком размеренные удары.
No... too regular.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
If it launched military strikes on Iran s nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time.
quot Отныне мы будем наносить предупредительные удары по базам Организации муджахидов народа Ирана внутри иракской территории, и мы не будем дожидаться момента для осуществления действий в порядке самообороны quot .
quot Henceforth we will launch preemptive attacks against the People apos s Mojahedin Organization apos s bases inside Iraq and we will not wait to act in self defence. quot
Статья 7 Обязательство не наносить ущерб
Article 7 Obligation not to cause harm
Статья 7 Обязательство не наносить ущерб
Article 7 Obligation not to cause harm
Ничего не брать. Не наносить вреда.
Take nothing do no harm.
Удары шовинизма и статистика эпидемии
Sexist punches and the epidemic's statistics
Она наносит самые длинные удары.
She has the longest reach.
Оба не реализовали свои удары.
Both missed their penalties.
ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА, УДАРЫ МОЛОТКОВ
BOAT ENGlNE CHUGGlNG, HAMMERS STRlKING
Если мы будем постоянно удивляться только в одном направлении, если по нашим моделям будет исподтешка наносить удары все более ухудшающаяся действительность, то нашему научному подходу это не предвещает ничего хорошего.
If we are regularly being surprised in just one direction, if our models get blindsided by an ever worsening reality, that does not bode well for our scientific approach.
В течение нескольких лет после Второй мировой войны США создавали стратегические силы, основанные на использовании бомбардировщиков B 36 Peacemaker, способных наносить удары по любому потенциальному противнику с авиабаз на американской территории.
For several years after World War II, the United States developed and maintained a strategic force based on the Convair B 36 bomber that would be able to attack any potential enemy from bomber bases in the United States.
Стена безопасности не позволяет террористам и убийцам ежедневно проникать в центральные районы городов и наносить целенаправленные удары по гражданам, направляющимся на работу, школьникам, идущим в школу, и семьям, собравшимся вместе в ресторане.
The security fence prevents terrorists and murderers from arriving in city centres on a daily basis and targeting citizens on their way to work, children on their way to school and families sitting together in restaurants.
Мы особенно обеспокоены тем, что пункт 2 статьи 4 может толковаться как возможность, позволяющая государствам в некоторых случаях совершать нападения на ядерные установки или объекты другого государства или наносить удары по ним.
We were specially concerned that paragraph 2 of article 4 could be interpreted as implying that it was permissible in certain cases for States to attack or subvert the nuclear facilities or installations of another State.
Профессиональное обучение может смягчить эти удары.
Vocational training can soften these blows.
Сегодня террористы наносят удары по Турции.
Now the terrorists strike at Turkey.

 

Похожие Запросы : наносить сильные удары - наносить краску - наносить удар - наносить ущерб - дуговые удары - случайные удары - риторические удары - тяжелые удары - Удары судьбы - это удары - что удары - принимать удары - удары головой