Перевод "наносить удары" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой вдавливает меня в шину, бросает на землю и начинает наносить удары. | Mine squeezes me in a tire, throws me to the ground and starts hitting me. |
К сожалению, несмотря на эти меры, Аль Каида сохраняет способность наносить сокрушительные удары. | Unfortunately, despite these measures, Al Qaida continues to be able to mount devastating attacks. |
Впервые в истории терроризм дает повстанцам возможность наносить прямые удары по внешним союзникам их врагов. | For the first time in history, terrorism gives insurgents the ability to strike directly at their enemies external allies. |
удары | Why do you fight! Ok, get on with it, But don't get carried away! |
удары | Both! Thirteen damnations! |
Обама действительно имеет конституциональные полномочия наносить ограниченные военные удары для сдерживания и ограничения возможностей президента Сирии Башара аль Асада применять химическое оружие. | Obama does have constitutional authority to conduct limited military strikes to deter and degrade Syrian President Bashar al Assad s ability to use chemical weapons. |
Израиль планирует завершить строительство оборонительной стены и будет продолжать наносить ответные удары по террористам, которые атакуют с помощью ракет израильские гражданские объекты. | Israel will complete its defensive security fence and strike back against terrorists and those who fire missiles at Israeli civilian targets. |
Он отметил высокую точность применения средств поражения с воздуха Воздушно космические силы наносили и продолжают наносить все удары точно по объектам террористов. | He noted the high accuracy of airborne weaponry Aerospace Forces have precisely struck and continue to precisely strike all their terrorist targets. |
Четвертый день подряд Израиль в рамках широкой израильской агрессии против Ливана продолжает наносить военные удары по лагерям палестинских беженцев в этой стране. | For the fourth consecutive day, Israeli military attacks continue against Palestinian refugee camps in Lebanon as part of the overall Israeli aggression against that country. |
SummerNasser Йемен по существу, ЦРУ и военные получили разрешение от президента Обамы наносить удары с беспилотников по тем, чьи личности не были установлены. | SummerNasser Yemen Basically, the CIA military can fire drones even when the identity of those who are killed is not known. Approved by Pres. Obama. |
Введенные удары | Original taps |
Удары продолжались. | The hitting continued. |
Одиночные удары. | Single stroke rolls. |
Энергетические удары | Energy impacts |
Медленные удары... Name | Hit slowly... |
Там она удары! | There she blows! |
Удары не помогут. | Hitting won't help. |
Ведется все больше разговоров о внесении в военную доктрину США таких изменений, которые позволят ей наносить превентивные удары по государствам, укрывающим у себя оружие массового поражения. | Talk is growing of a change in US defense doctrine to allow for pre emptive strikes on states that harbor weapons of mass destruction. |
Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары. | The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes. |
80. В ряде мест в Боснии и Герцеговине военные с различной интенсивностью продолжают наносить удары по гражданским объектам, в результате которых погибли сотни мужчин, женщин и детей. | Military attacks on civilian targets have continued with varying degrees of intensity in a number of locations in Bosnia and Herzegovina, killing many hundreds of men, women and children. |
В нём используются удары открытой ладонью и ступнями ног, удары кулаками запрещены. | It uses open hands and the feet, where as the use of clenched fists is not permitted. |
Она знает, как наносить макияж. | She knows how to make up. |
Это чтобы наносить на губы. | It's to put it on lips. Like that. |
Это как наносить удар ветру. | It's like hitting the wind. |
Дальнейшие удары обрушились недавно. | The latest hits have just happened. |
Удары метеоритов реальная угроза. | Meteor strikes are a real threat. |
Osteoporosis, удары, почечные камни, | Osteoporosis, strokes, kidney stones, |
Гемара пишет, что удары. | Gemara writes that blows. |
Бомбовые удары по Дюссельдорфу. | Bomb hits on Düsseldorf. |
Нет... слишком размеренные удары. | No... too regular. |
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой. | If it launched military strikes on Iran s nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time. |
quot Отныне мы будем наносить предупредительные удары по базам Организации муджахидов народа Ирана внутри иракской территории, и мы не будем дожидаться момента для осуществления действий в порядке самообороны quot . | quot Henceforth we will launch preemptive attacks against the People apos s Mojahedin Organization apos s bases inside Iraq and we will not wait to act in self defence. quot |
Статья 7 Обязательство не наносить ущерб | Article 7 Obligation not to cause harm |
Статья 7 Обязательство не наносить ущерб | Article 7 Obligation not to cause harm |
Ничего не брать. Не наносить вреда. | Take nothing do no harm. |
Удары шовинизма и статистика эпидемии | Sexist punches and the epidemic's statistics |
Она наносит самые длинные удары. | She has the longest reach. |
Оба не реализовали свои удары. | Both missed their penalties. |
ПЫХТЕНИЕ ЛОДОЧНОГО МОТОРА, УДАРЫ МОЛОТКОВ | BOAT ENGlNE CHUGGlNG, HAMMERS STRlKING |
Если мы будем постоянно удивляться только в одном направлении, если по нашим моделям будет исподтешка наносить удары все более ухудшающаяся действительность, то нашему научному подходу это не предвещает ничего хорошего. | If we are regularly being surprised in just one direction, if our models get blindsided by an ever worsening reality, that does not bode well for our scientific approach. |
В течение нескольких лет после Второй мировой войны США создавали стратегические силы, основанные на использовании бомбардировщиков B 36 Peacemaker, способных наносить удары по любому потенциальному противнику с авиабаз на американской территории. | For several years after World War II, the United States developed and maintained a strategic force based on the Convair B 36 bomber that would be able to attack any potential enemy from bomber bases in the United States. |
Стена безопасности не позволяет террористам и убийцам ежедневно проникать в центральные районы городов и наносить целенаправленные удары по гражданам, направляющимся на работу, школьникам, идущим в школу, и семьям, собравшимся вместе в ресторане. | The security fence prevents terrorists and murderers from arriving in city centres on a daily basis and targeting citizens on their way to work, children on their way to school and families sitting together in restaurants. |
Мы особенно обеспокоены тем, что пункт 2 статьи 4 может толковаться как возможность, позволяющая государствам в некоторых случаях совершать нападения на ядерные установки или объекты другого государства или наносить удары по ним. | We were specially concerned that paragraph 2 of article 4 could be interpreted as implying that it was permissible in certain cases for States to attack or subvert the nuclear facilities or installations of another State. |
Профессиональное обучение может смягчить эти удары. | Vocational training can soften these blows. |
Сегодня террористы наносят удары по Турции. | Now the terrorists strike at Turkey. |
Похожие Запросы : наносить сильные удары - наносить краску - наносить удар - наносить ущерб - дуговые удары - случайные удары - риторические удары - тяжелые удары - Удары судьбы - это удары - что удары - принимать удары - удары головой