Перевод "направить работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждый может направить письменную жалобу на работу Меджлиса, исполнительной и судебной власти в Меджлис исламского совета. | Whoever has a complaint concerning the work of the assembly or the executive power, or the judicial power can forward his complaint in writing to the assembly. |
Комитет, возможно, пожелает подготовить предварительную повестку дня, с тем чтобы направить работу по подготовке к сессии в соответствующее русло и облегчить работу КС. | The Committee may wish to prepare a provisional agenda to guide the preparation for the session and to facilitate the work of the COP. |
Направить уведомления | Send Invitation to Attendees |
Их работу будет координировать старший сотрудник по вопросам связи, возглавляющий группу техников, направить которых необходимо как можно скорее. | They will be coordinated by a Senior Communications Officer who will supervise a team of technicians to be deployed as soon as possible. |
решивший направить волны вспять. Но он не смог направить волны. | Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves. |
Расписание Направить уведомления | Schedule Send Invitation to Attendees |
Зачастую легче направить усилия на непосредственные действия, например на работу с отдельными представителями молодежи, уже находящимися в конфликте с законом. | It is often easier to focus on direct interventions, for example, with individual youth already in conflict with the law. |
Расписание Направить обновление статуса | Schedule Send Status Update |
Направить уведомления об отмене | Send Cancellation to Attendees |
Направить обновление статусаcounter proposal | Send Status Update |
Почему вы направить его? | Why did you forward it? |
Куда мне направить заявление? | Where should I address my notice? |
Подумайте, как направить движение. | So think about just a point to point movement. |
Можно направить их вдоль. | It would be the longwise direction. |
Помогите мне направить её. | Help me use it. |
Направить ее на дом. | Point it at the house. |
Мы должны направить всю нашу энергию на подготовительную работу к этим конференциям, с тем чтобы обеспечить достижение поставленных перед ними целей. | We need to put all our energies into the preparatory work of these Conferences to ensure that they achieve their intended objectives. |
Направить человека вперед, заняться переборкой. | And send a man forward to secure the bulkhead. |
Другими словами, через сознательные действия, при поддержке государственных фондов, мы сможем направить работу по развитию передовых технологий, необходимых для безопасности и благосостояния человечества. | In other words, through a conscious effort, backed by public funds, we can steer the development of the advanced technologies needed to ensure humanity s safety and wellbeing. |
Моя профессия подразумевает работу с женщинами и мужчинами в сфере бизнеса. Я помогаю им направить свою карьеру и свою жизнь по желанному пути . | And what that means is that I work with women and men in business, and I help them get out of their own way to get what they want out of their careers and out of their lives. |
c. оперативно направить эти выводы странам | Make these findings available to countries in a timely fashion. |
Куда направить стопы, чтоб туалет найти? | Dost thou have a washroom? |
Она подчеркнула, что необходимо всю политическую работу направить через парламенты, в которых политические представители по всему миру могут быть вовлечены в обсуждение применения смертной казни. | She emphasized the need for all political activity to be directed through parliamentary networks, where political representatives throughout the world can be involved in discussions on the death penalty. |
Все деньги он решил направить на благотворительность. | He decided to give the money for charity. |
Такое Договаривающееся государство должно направить соответствующее уведомление ______________ . | Such Contracting State must give corresponding notice to . |
Любое лицо может направить жалобу омбудсмену бесплатно. | Any person may submit a complaint to the Ombudsman free of charge. |
Он пообещал направить Специальному докладчику подробный ответ. | He promised to send a detailed reply to the Special Rapporteur. |
Пункт 13 Обязательство делегации направить дополнительную информацию. | Para. 13 Delegation apos s commitment to send further information. |
Скажите мне, куда направить пожертвование через Paypal . | Give me something I can do with Paypal. |
Мы можем направить нос вверх или вниз. | We can point the nose bubble up or down. |
Мы можем проконсультировать и направить миллионы подростков. | We can help millions of teens with counseling and referrals. |
Мы можем направить эту машину куда угодно. | We can set that time machine on anything we want. |
Велел ему направить их по ложному следу. | I told him to leave a false trail. |
Комиссия далее постановила направить свои решения Экономическому и Социальному Совету в качестве важного вклада в работу пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в сентябре 2005 года. | The Commission further decided to submit its decisions to the Economic and Social Council as a significant contribution to the High level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005. |
Кончай работу! Кончай работу! | End of work! |
За работу, за работу. | WELL, TO WORK, TO WORK. |
Эти сэкономленные средства можно непосредственно направить на развитие. | The savings can be directed to development. |
Эти документы следует направить в адрес CMEPIUS (www.cmepius.si). | Calls for applications are now welcome (each call for an application is given its own number). |
Отныне, было невозможно направить шарик в треть цилиндра. | Henceforth, it was impossible to land in a 2nddozen slot! |
Делегации, желающие направить цветные фотографии электронной почтой, должны сканировать официальное письмо, фотографию и направить их вместе одним сообщением по адресу curran un.org. | Delegations wishing to send colour photographs by e mail must scan the official letter, photograph, and send together in one complete package to curran un.org. |
На что правительство должно направить свою анти коррупционную стратегию? | How should a government focus its anti corruption strategy? |
ООН хотела срочно направить туда людей и гуманитарную помощь, | The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. |
Одобрили Партнерство, однако не смогли направить представителей на совещание. | Endorsed the partnership but unable to send a representative to the meeting. |
Белград должен поскорее направить четкий сигнал на этот счет. | Belgrade should soon come forward with a clear signal in that regard. |
Этот договор имел целью направить немецкую агрессию на восток. | That treaty was designed to channel German aggression eastward. |
Похожие Запросы : может направить - направить усилия - направить вверх - направить через - следует направить - необходимо направить - направить приглашение - направить проект - направить внимание - направить голосование - направить миссию - направить вызов - направить заявку