Перевод "направить работу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

направить - перевод : направить работу - перевод :
ключевые слова : Channel Steer Guide Direct Direction Jobs Done Work Their

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый может направить письменную жалобу на работу Меджлиса, исполнительной и судебной власти в Меджлис исламского совета.
Whoever has a complaint concerning the work of the assembly or the executive power, or the judicial power can forward his complaint in writing to the assembly.
Комитет, возможно, пожелает подготовить предварительную повестку дня, с тем чтобы направить работу по подготовке к сессии в соответствующее русло и облегчить работу КС.
The Committee may wish to prepare a provisional agenda to guide the preparation for the session and to facilitate the work of the COP.
Направить уведомления
Send Invitation to Attendees
Их работу будет координировать старший сотрудник по вопросам связи, возглавляющий группу техников, направить которых необходимо как можно скорее.
They will be coordinated by a Senior Communications Officer who will supervise a team of technicians to be deployed as soon as possible.
решивший направить волны вспять. Но он не смог направить волны.
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves.
Расписание Направить уведомления
Schedule Send Invitation to Attendees
Зачастую легче направить усилия на непосредственные действия, например на работу с отдельными представителями молодежи, уже находящимися в конфликте с законом.
It is often easier to focus on direct interventions, for example, with individual youth already in conflict with the law.
Расписание Направить обновление статуса
Schedule Send Status Update
Направить уведомления об отмене
Send Cancellation to Attendees
Направить обновление статусаcounter proposal
Send Status Update
Почему вы направить его?
Why did you forward it?
Куда мне направить заявление?
Where should I address my notice?
Подумайте, как направить движение.
So think about just a point to point movement.
Можно направить их вдоль.
It would be the longwise direction.
Помогите мне направить её.
Help me use it.
Направить ее на дом.
Point it at the house.
Мы должны направить всю нашу энергию на подготовительную работу к этим конференциям, с тем чтобы обеспечить достижение поставленных перед ними целей.
We need to put all our energies into the preparatory work of these Conferences to ensure that they achieve their intended objectives.
Направить человека вперед, заняться переборкой.
And send a man forward to secure the bulkhead.
Другими словами, через сознательные действия, при поддержке государственных фондов, мы сможем направить работу по развитию передовых технологий, необходимых для безопасности и благосостояния человечества.
In other words, through a conscious effort, backed by public funds, we can steer the development of the advanced technologies needed to ensure humanity s safety and wellbeing.
Моя профессия подразумевает работу с женщинами и мужчинами в сфере бизнеса. Я помогаю им направить свою карьеру и свою жизнь по желанному пути .
And what that means is that I work with women and men in business, and I help them get out of their own way to get what they want out of their careers and out of their lives.
c. оперативно направить эти выводы странам
Make these findings available to countries in a timely fashion.
Куда направить стопы, чтоб туалет найти?
Dost thou have a washroom?
Она подчеркнула, что необходимо всю политическую работу направить через парламенты, в которых политические представители по всему миру могут быть вовлечены в обсуждение применения смертной казни.
She emphasized the need for all political activity to be directed through parliamentary networks, where political representatives throughout the world can be involved in discussions on the death penalty.
Все деньги он решил направить на благотворительность.
He decided to give the money for charity.
Такое Договаривающееся государство должно направить соответствующее уведомление ______________ .
Such Contracting State must give corresponding notice to .
Любое лицо может направить жалобу омбудсмену бесплатно.
Any person may submit a complaint to the Ombudsman free of charge.
Он пообещал направить Специальному докладчику подробный ответ.
He promised to send a detailed reply to the Special Rapporteur.
Пункт 13 Обязательство делегации направить дополнительную информацию.
Para. 13 Delegation apos s commitment to send further information.
Скажите мне, куда направить пожертвование через Paypal .
Give me something I can do with Paypal.
Мы можем направить нос вверх или вниз.
We can point the nose bubble up or down.
Мы можем проконсультировать и направить миллионы подростков.
We can help millions of teens with counseling and referrals.
Мы можем направить эту машину куда угодно.
We can set that time machine on anything we want.
Велел ему направить их по ложному следу.
I told him to leave a false trail.
Комиссия далее постановила направить свои решения Экономическому и Социальному Совету в качестве важного вклада в работу пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в сентябре 2005 года.
The Commission further decided to submit its decisions to the Economic and Social Council as a significant contribution to the High level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005.
Кончай работу! Кончай работу!
End of work!
За работу, за работу.
WELL, TO WORK, TO WORK.
Эти сэкономленные средства можно непосредственно направить на развитие.
The savings can be directed to development.
Эти документы следует направить в адрес CMEPIUS (www.cmepius.si).
Calls for applications are now welcome (each call for an application is given its own number).
Отныне, было невозможно направить шарик в треть цилиндра.
Henceforth, it was impossible to land in a 2nddozen slot!
Делегации, желающие направить цветные фотографии электронной почтой, должны сканировать официальное письмо, фотографию и направить их вместе одним сообщением по адресу curran un.org.
Delegations wishing to send colour photographs by e mail must scan the official letter, photograph, and send together in one complete package to curran un.org.
На что правительство должно направить свою анти коррупционную стратегию?
How should a government focus its anti corruption strategy?
ООН хотела срочно направить туда людей и гуманитарную помощь,
The U.N. wanted to rush people and supplies to the area.
Одобрили Партнерство, однако не смогли направить представителей на совещание.
Endorsed the partnership but unable to send a representative to the meeting.
Белград должен поскорее направить четкий сигнал на этот счет.
Belgrade should soon come forward with a clear signal in that regard.
Этот договор имел целью направить немецкую агрессию на восток.
That treaty was designed to channel German aggression eastward.

 

Похожие Запросы : может направить - направить усилия - направить вверх - направить через - следует направить - необходимо направить - направить приглашение - направить проект - направить внимание - направить голосование - направить миссию - направить вызов - направить заявку