Перевод "наращивает усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наращивает - перевод : наращивает - перевод : усилия - перевод : наращивает - перевод : наращивает усилия - перевод : наращивает - перевод :
ключевые слова : Efforts Effort Forces Appreciate Despite

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как на двустороннем уровне, так и в рамках Европейского союза Германия постоянно наращивает свои усилия по выполнению этой обязанности.
Bilaterally as well as in the framework of the European Union, Germany is constantly increasing its efforts to meet that responsibility.
В то же время оно наращивает усилия по созданию климата, благоприятного для иностранных инвестиций и безопасного ведения коммерческой деятельности.
At the same time, it has intensified the development of a climate favourable to foreign investment and safe business conduct.
Рассчитывая на международное содействие, правительство Таджикистана наращивает усилия для того, чтобы содействовать в полной мере развитию собственного потенциала в стране.
Although we rely on international assistance, the Government of Tajikistan is making increased efforts to utilize the country's own capacity to the fullest extent.
Как начинающий донор с уникальным опытом в области развития Республика Корея наращивает усилия по предоставлению финансовой и технической помощи развивающимся странам.
As an emerging donor with unique development experience, the Republic of Korea has intensified its efforts to provide financial and technical assistance to developing countries.
Правительство решительно наращивает свои усилия по предоставлению такой помощи, исходя при этом как из краткосрочных интересов, так и из соображений на долгосрочную перспективу.
The Government is committed to intensifying its efforts to provide such assistance, taking into account the short term and long term perspectives.
Акрихин наращивает внутренние технологические и кадровые мощности, а также привлекает квалифицированный персонал.
Akrikhin is building internal technological and human capabilities, and is hiring qualified personnel.
Кроме того, он на постоянной основе неустанно наращивает усилия по обеспечению мира и безопасности, а также не в последнюю очередь по обеспечению развития и регулирования и разрешения региональных конфликтов.
He has also, on a continuous basis, kept intensifying his tireless efforts in furtherance of world peace and security and, not least, development and regional conflict management and resolution.
Напряжённость на Корейском полуострове достигла уровня прошлых десятилетий, а Китай наращивает массивный военный потенциал.
Tensions on the Korean Peninsula are now as high as at any time in decades, and China is engaged in a massive military build up.
Полиция наращивает свои усилия в области правоприменительной деятельности и уголовного преследования, а прокуроры Государственной прокуратуры борются за расширительное толкование закона о борьбе с торговлей людьми и за вынесение самых суровых приговоров.
Police efforts at enforcement and prosecution had been increasing, and prosecutors of the State Attorney's Office had been battling to interpret broadly the anti trafficking statute and to maximize sentences.
В то время как национальное правительство наращивает свое присутствие, правительства штатов, вроде Калифорнии, его сокращают.
While the national government expands, state governments, such as California s, contract.
По мере приближения этой даты Америка наращивает свое военное присутствие вокруг Ирака, Великобритания тоже проводит мобилизацию.
As that date approaches, America's military build up around Iraq continues at a furious pace, with Britain also mobilizing.
Но самая большая из них Россия, которая наращивает свое военное присутствие на Украине и арктическом регионе.
But the biggest of them is Russia, which is expanding its military presence in Ukraine and the Arctic region.
Можно дополнить этот перечень и другими областями, в которых гонка вооружений не прекращается, а, как это ни парадоксально, наращивает темпы.
And we could continue to talk about other areas in which the arms race, far from stopping, is paradoxically maintaining a brisk pace.
Ранее американские чиновники заявили, что Россия наращивает свое военное присутствие в Сирии, и выразили обеспокоенность по поводу усиления Москвой поддержки Асада.
Earlier, American officials stated that Russia was increasing its military presence in Syria, and expressed concern regarding Moscow's strengthening of support for Assad.
Китай ныне занимает доминирующие позиции в торговле тропическими лесоматериалами и наращивает производство товаров первичной и вторичной обработки на базе импортных бревен.
China now dominates the tropical timber trade and has moved increasingly to production of primary and secondary processed products based on imported logs.
Вьетнам в настоящее время наращивает свои мощности по переработке и обработке древесины, в частности при помощи инвесторов из Тайваня, провинции Китая.
Viet Nam's wood processing manufacturing capabilities have been developed, in part assisted by investors from Taiwan Province of China.
Кроме того, быстрое ухудшение внешнеторгового дефицита Франции наращивает и без того чрезмерный уровень задолженности, в то время как производство сокращается, а безработица растет.
Moreover, France s rapidly worsening foreign trade deficit is boosting already excessive debt levels, while output is falling and unemployment is rising.
RBS уже заявил, что не будет, чтобы продолжать свою спонсорскую поддержку Кубка шести наций, и он наращивает профиль различных брендов в спонсировании спорта.
RBS had already stated that it would not to continue its Six Nations sponsorship, and it has been raising the profile of different brands in its sports sponsorship.
Это происходит потому, что как и при многих типах раковых опухолей, клетки HeLa производят фермент теломеразу, которая наращивает теломеры на концах ДНК хромосом.
There are many strains of HeLa cells as they continue to mutate in cell cultures, but all HeLa cells are descended from the same tumor cells removed from Lacks.
Кроме того, министерство образования наращивает меры по координации усилий, направленных на оказание помощи в проведении национальной политики против расизма и дискриминации в Гватемале.
That institution is also stepping up coordination activities in support of the National Policy against Discrimination and Racism in Guatemala.
На самом деле Хамас наращивает свою популярность на Западном берегу реки Иордан еще одной палестинской территории, контролируемой в настоящее время более умеренным движением Фатх.
Indeed Hamas is gaining on the West Bank, the other bit of Palestine currently run by its bitter rivals in Fatah, the more moderate Palestinian faction.
Сегодня Япония имеет второй самый крупный военный бюджет после Соединенных Штатов Америки и наращивает подготовку вторжения за границей, модернизируя и передислоцируя свою боевую технику.
Today, Japan has the second largest military expenditure after the United States and is stepping up readiness for overseas invasion by modernizing and repositioning its military equipment.
Волонтёрские усилия
Volunteer efforts
Нужны усилия?
Any effort? Q No.
Усилия тщетны.
Such a futile struggle
Несмотря на это Обама наращивает военную мощь в Афганистане, а не увеличивает помощь Пакистану, который сегодня является единственным самым большим получателем американской помощи в мире.
Despite this, Obama is pursuing a military surge in Afghanistan but an aid surge to Pakistan, which is now the single largest recipient of US assistance in the world.
Поэтому Департамент наращивает свою техническую инфраструктуру и внутренние возможности путем подготовки сотрудников, для того чтобы они могли осуществлять систематический мониторинг и анализ деятельности средств массовой информации.
The Department is therefore building its technical infrastructure and internal capacities through training to enable the staff to conduct systematic media monitoring and analysis.
Твои усилия напрасны.
Your efforts are futile.
Предпринимаемые Японией усилия
Japan's efforts
Эти усилия предусматривают
These efforts include
В. Политические усилия
B. Political efforts
Усилия, направленные на
Efforts to
Без всякого усилия.
Don't roll with the punches.
Усилия Организации Объединенных Наций и другие международные гуманитарные усилия необходимо поддержать.
United Nations and other international humanitarian relief efforts must be supported.
Ваши усилия скоро окупятся.
Your efforts will soon pay off.
Ваши усилия однажды окупятся.
Your efforts will pay off one day.
Твои усилия заслуживают похвалы.
Your effort deserves praise.
Наши усилия оказались бесплодными.
Nothing has resulted from our efforts.
Его усилия принесли плоды.
His efforts bore fruit.
Его усилия окончились неудачей.
His efforts resulted in failure.
Его усилия принесут плоды.
His effort will bear fruit.
Он приложил все усилия.
He did his best.
Их усилия оказались бесплодными.
Their efforts came to nothing.
Их усилия окончились успехом.
Their effort resulted in success.
Они ценят мои усилия.
They appreciate my effort.

 

Похожие Запросы : добрые усилия - своевременные усилия - показать усилия - неустанные усилия - лоббистские усилия - сделанные усилия - общие усилия - инновационные усилия - испытание усилия