Перевод "своевременные усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

своевременные усилия - перевод : усилия - перевод :
ключевые слова : Efforts Effort Forces Appreciate Despite

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

организовать наблюдение за своевременные имеется возможность процессом использования данных.
All this facilitates the development of a complete system of indicators which portray standards of living and which can be used for international comparison.
В связи с этим хорошо организованные и своевременные усилия по укреплению потенциала на национальном уровне зачастую должны быть неотъемлемой частью такого процесса передачи дел.
Well designed and timely national capacity building will therefore often have to be an integral part of these transfers.
Своевременные ответные действия иранских военнослужащих вынудили их отступить в Ирак.
The timely reaction of Iranians forced them to retreat to Iraq.
Однако разработка действенной политики должна опираться на точные и своевременные данные.
However, the formulation of effective policy has to be based on accurate and timely data.
Эта дополнительная должность позволит Группе отвечать на запросы и принимать своевременные меры.
An additional post will enable the Unit to respond and act on these queries in a timely fashion.
Своевременные и полные выплаты являются непременным условием адекватного финансирования Организации Объединенных Наций.
Payment promptly and in full is a sine qua non for the adequate financing of the United Nations.
В этой связи моя делегация хотела бы отметить своевременные усилия Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) по обеспечению вступления в переговоры соответствующих сторон в кризисе в Гаити.
In this regard, my delegation wishes to applaud the timely efforts of the United Nations and the Organization of American States (OAS) to bring the relevant parties in the Haitian crisis to the negotiating table.
Своевременные реформы по ключевым вопросам откроют двери в светлое будущее для ее народа.
Timely reforms on key issues will open the door to a bright future for its people.
Своевременные и конструктивные усилия Международной конференции по бывшей Югославии с целью создания миссии на границе между Боснией и Герцеговиной и Союзной Республикой Югославией вносят вклад в дело изоляции боснийских сербов.
The timely and constructive efforts of the International Conference on the Former Yugoslavia to establish a mission on the border between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia contribute to the isolation of the Bosnian Serbs.
Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому.
The ingrained inertia of the current regime, however, seems to preclude any early move toward that.
Своевременные меры крайне важны, чтобы избежать необходимости гораздо более жестких и дорогостоящих последующих мер.
And early action is essential to avoid the need for much more drastic and costly efforts later.
Вьетнам приветствует и поддерживает эти своевременные меры и готов внести свой вклад в их осуществление.
Viet Nam welcomes and supports those timely measures and looks forward to contributing to their implementation.
МПП смогла наладить своевременные и бесперебойные поставки продовольствия в ходе всего периода операции по репатриации.
WFP has succeeded in delivering food without delay or interruption throughout the repatriation operation.
Это требует правовой системы, которая могла бы рассматривать споры и обеспечивать справедливые, равноправные и своевременные меры.
That calls for a legal system that can adjudicate disputes and ensure fair, equitable, and timely treatment.
Это облегчит мою задачу как президента гарантировать, чтобы моя страна производила своевременные взносы в полном объеме.
That will make it easier for me as President to make sure my country pays in a timely and full fashion.
Политика и политики должны опережать технический прогресс и находить своевременные решения прежде, чем технологии породят новую реальность.
Politics and politicians must stay ahead of technological progress and find timely solutions before technology has created a new reality.
Совет должен сохранить свою способность предпринимать решительные и своевременные действия для выполнения своих полномочий, закрепленных в Уставе.
The Council must retain its capacity to act decisively and in a timely manner to fulfil its duties set forth in the Charter.
Необходимо принять своевременные, эффективные ответные меры с целью сохранения престижа Организации Объединенных Наций и доверия к ней.
Timely, effective remedial action must be taken if the prestige and credibility of the United Nations were to be preserved.
Во время трагической катастрофы в Японии в марте прошлого года данные ОДВЗЯИ помогли местным властям выдавать своевременные предупреждения.
During the tragic catastrophe in Japan last March, CTBTO data helped local authorities to issue timely alerts.
Динамичный рост экономики Китая во многом обязан ловкой политике центрального правительства, которая сочетает своевременные и взаимодополняющие стратегии развития.
China owes its growing dynamism partly to the central authorities' shrewd pursuit of well timed and complementary development strategies.
Своевременные, точные и полные данные об улове и усилиях являются краеугольным камнем сохранения и рационального использования рыбных запасов.
Timely, accurate and complete catch and effort data are all the cornerstone of fisheries conservation and management.
Мы также выражаем надежду на то, что международное сообщество предпримет своевременные меры с целью не допустить интернационализации конфликта.
We are also hopeful that the international community will act in time to prevent the internationalization of the conflict.
Первый заключается в том, что ничто не может заменить своевременные и скоординированные действия, когда единая валюта находится под давлением.
First, there is no substitute for timely and coordinated action when the single currency is under pressure.
В частности, Координатор несет ответственность за своевременные и четкие действия системы Организации Объединенных Наций в случае чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies.
В Организации Объединенных Наций сегодня нет другого органа, принимающего такие своевременные решения, от которых зависят международный мир и безопасность.
There is no other organ in the United Nations today which makes such momentous decisions affecting international peace and security.
quot СООНО должны принимать своевременные меры для нового проведения выверки банковских счетов и обеспечивать их регулярную подготовку в будущем quot .
quot UNPROFOR should take early action to update its bank reconciliations and ensure their regular preparation in future quot .
Появлялись время от времени различные предложения относительно того, как нам обеспечить полные и своевременные выплаты взносов в Организацию Объединенных Наций.
Various proposals have been mooted from time to time on how we can ensure full and timely payment of dues to the United Nations.
И все же от Токио до Сеула и от Вашингтона до Москвы многие задаются вопросом Сможет ли Китай предпринять своевременные действия?
Only China, long reluctant to flex its diplomatic muscles, now has the power to find a diplomatic solution to the North Korean nuclear problem. But the question everyone from Tokyo to Seoul and from Washington to Moscow is asking is this will China act in time?
И все же от Токио до Сеула и от Вашингтона до Москвы многие задаются вопросом Сможет ли Китай предпринять своевременные действия?
But the question everyone from Tokyo to Seoul and from Washington to Moscow is asking is this will China act in time?
Волонтёрские усилия
Volunteer efforts
Нужны усилия?
Any effort? Q No.
Усилия тщетны.
Such a futile struggle
Цены на акции и жилье могут быть изменчивыми, но эти данные намного более четкие и своевременные чем показатели объемов производства и инфляции.
Stock and housing prices may be volatile, but the data are much cleaner and timelier than anything available for output and inflation.
Несомненно, что система водоснабжения и переработки воды испытывает серьезные трудности и может прийти в полный упадок, если не будут приняты своевременные меры.
It is clear that the water supply and treatment system is showing serious strains, and could completely collapse should timely action not be taken.
Оно может быть полезным для серьезного рассмотрения создания сил быстрого реагирования, когда своевременные, четко санкционированные Советом Безопасности действия могли бы предотвратить кризис.
It may be useful to seriously consider creating forces for rapid action, wherever timely action firmly authorized by the Security Council could prevent a crisis.
j) СООНО должны принимать своевременные меры для нового проведения выверки банковских счетов и обеспечивать их регулярную подготовку в будущем (см. пункт 148)
(j) UNPROFOR should take early action to up date its bank reconciliations and ensure their regular preparation in future (see para. 148)
В третьих, я хотел бы особо выделить прозвучавшие во многих выступлениях весьма своевременные замечания в отношении необходимости реформы системы Организации Объединенных Наций.
Thirdly, I want to highlight the very timely remarks made by many speakers about reform of the United Nations system.
Международное сообщество должно будет также принять эффективные и своевременные превентивные меры для пресечения все возрастающего притока в Российскую Федерацию синтетических наркотиков из Европы.
Effective and timely preventive measures would also be required from the international community to counter the increasing flow of synthetic drugs to the Russian Federation from Europe.
Борьба с терроризмом является дорогостоящим и постоянным процессом, для которого требуются финансовые ресурсы, инвестиции в обучение и оборудование и достоверные и своевременные данные.
Combating terrorism is a costly and an on going process that requires financial resources, investments in training and equipment, and good and timely intelligence.
Твои усилия напрасны.
Your efforts are futile.
Предпринимаемые Японией усилия
Japan's efforts
Эти усилия предусматривают
These efforts include
В. Политические усилия
B. Political efforts
Усилия, направленные на
Efforts to
Без всякого усилия.
Don't roll with the punches.

 

Похожие Запросы : своевременные решения - своевременные действия - своевременные данные - своевременные причины - своевременные требования - своевременные результаты - своевременные различия - своевременные ответы - своевременные образом - своевременные вопросы - своевременные поставки - своевременные меры - своевременные обновления - своевременные поставки