Перевод "нарушает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нарушает - перевод : нарушает - перевод : нарушает - перевод :
ключевые слова : Violates Breaks Violating Violate Violation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том нарушает правила.
Tom is breaking the rules.
Том нарушает правила.
Tom breaks the rules.
Том нарушает закон.
Tom is breaking the law.
Это нарушает конституционные права женщин и нарушает положения статьи 5 (а) Конвенции.
This violates the constitutional rights of women, and breaches the provisions of article 5 (a) of the Convention.
Кашель нарушает Ваш сон?
Does the cough disturb your sleep?
Он не нарушает закон.
He's not breaking the law.
Она не нарушает закон.
She's not breaking the law.
Том не нарушает закон.
Tom isn't breaking the law.
нарушает нормальную последовательность шагов.
puts the cart before the horse.
Это не нарушает закон.
It's not to break the law.
Но она нарушает слово.
But she breaks her word.
Том часто нарушает свои обещания.
Tom often breaks his promises.
Том никогда не нарушает обещаний.
Tom never breaks promises.
Том никогда не нарушает правил.
Tom never broke any rules.
Не нарушает ли это правил?
Isn't that against the rules?
Он часто нарушает свои обещания.
He often breaks his promises.
Она часто нарушает свои обещания.
She often breaks her promises.
Он часто нарушает свои обещания.
He often doesn't keep his promises.
Она часто нарушает свои обещания.
She often doesn't keep her promises.
Воистину, Аллах не нарушает обещания.
Verily Allah faileth not the tryst.
Воистину, Аллах не нарушает обещания.
Verily, Allah never breaks His Promise .
Воистину, Аллах не нарушает обещания.
God will never break His promise.
Воистину, Аллах не нарушает обещания.
Surely Allah never goes against His promise.'
Воистину, Аллах не нарушает обещания.
Lo! Allah faileth not to keep the tryst.
Она нарушает баланс... да да...
It upsets the balance ... yes ...
Твой пивной животик нарушает форму.
Your beer belly is destroying the form.
Tmfose это нарушает нормальный порядок
Tmfose it disturbs the normal order
Это невозможно, нарушает все нормы!
We can't allow that. That's entirely irregular!
Каждый какимто образом нарушает закон.
Everybody has something to conceal.
Те, кто нарушает правила, будут наказаны.
Those who violate the rules will be punished.
Он никогда не нарушает своих обещаний.
He never breaks his promise.
Он никогда не нарушает своих обещаний.
He never breaks his promises.
Том, безусловно, знал, что нарушает закон.
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
Он никогда не нарушает данных обещаний.
He never breaks promises.
Он никогда не нарушает данных обещаний.
He never breaks his promises.
Том никогда не нарушает своих обещаний.
Tom never breaks his promises.
Природа никогда не нарушает собственных законов.
Nature never breaks her own laws.
Природа никогда не нарушает собственных законов.
Nature never breaks its own laws.
Воистину, Аллах не нарушает Своего обещания.
Surely God does not go back on His promise.
Поистине, обетование Свое Господь не нарушает .
Verily Allah faileth not the tryst.
Воистину, Аллах не нарушает Своего обещания.
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Ведь Аллах Всевышний не нарушает обещания!
Certainly, Allah does not fail in His Promise.
Ведь Аллах не нарушает данного слова.
(This is) the Promise of Allah and Allah does not fail in (His) Promise.
Поистине, обетование Свое Господь не нарушает .
Verily, Allah never breaks His Promise .
Воистину, Аллах не нарушает Своего обещания.
God never breaks a promise.

 

Похожие Запросы : нарушает правила - нарушает против - нарушает патенты - не нарушает - существенно нарушает - нарушает закон - он нарушает - правила НАРУШАЕТ - нарушает положение - не нарушает - нарушает закон - нарушает договор