Перевод "насущная помощь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : насущная помощь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ощущается насущная необходимость в адаптации.
There was an urgent need for adaptation.
Гораздо более насущная проблема не проголодаться.
Far more urgent is not going hungry.
Разработка системы правовой помощи не самая насущная задача для одной из наименее развитых стран, хотя некоторые НПО оказывают правовую помощь.
Developing a legal aid system was not a priority in a least developed country however, legal aid was provided by some NGOs.
Количество транспорта на дорогах насущная проблема больших городов.
Traffic is a major urban problem.
Это была насущная иньекция денег в экономику США.
So, this was a vital injection of cash into the U.S. economy.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
However, the crying need for an effective institutional, usually parliamentary, opposition is evident.
Имеется насущная необходимость в улучшении координации между этими международными субъектами.
There is a pressing need for better coordination among those international actors.
Он верил, что в государстве существует насущная необходимость начать экономическое планирование.
He believed that the state had an ardent obligation to engage in economic planning.
Существует насущная необходимость также и в проведении реформы системы прав человека.
Reform is also urgent in regard to the existing human rights system.
Следовательно, возникает насущная потребность в макроэкономической и фискальной координации на уровне ЕС.
There is therefore an urgent need for macroeconomic and fiscal coordination at the EU level.
Другими словами, существует насущная потребность изменить мышление, без чего реформа является невозможной.
In other words, there was an urgent need to change ways of thinking, without which reform would be impossible.
В развивающихся странах назрела насущная необходимость усовершенствовать инфраструктуру и регулирование автомобильного транспорта.
There is an urgent need to improve the infrastructure and management of road transport in developing countries.
Еще одной сквозной темой этого обсуждения стала насущная необходимость улучшения положения женщин.
The urgent need to address the situation of women was another cross cutting theme of the discussion.
Плюрализм, являющийся идеалом Организации Объединенных Наций,  это не альтернатива это насущная необходимость.
The pluralism we hold as an ideal in the United Nations is not a choice it is a vital necessity.
Профессор, перед нами стоит другая насущная проблема а именно, где появился Родан.
Professor, the real problem is where do we begin our search for Rodan.
Выбросы отработанных газов, загрязнение частицами РМ2.5 , приносимыми из Китая насущная проблема для Японии.
In addition to exhaust gas emissions, PM2.5 pollution from China is an ongoing problem in Japan.
В новой декларации была насущная потребность, когда мы начали работать над ней год назад.
A new declaration was badly needed when we began work on it one year ago.
По прежнему сохраняется насущная необходимость в оказании Афганистану непрерывного международного содействия в вопросах безопасности.
There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan.
В ближайшие месяцы будет ощущаться насущная потребность в еде, медикаментах, воде и санитарном оборудовании.
In the coming months, there will be a pressing need for food, medicine, water and sanitation equipment.
Честно говоря, время, которое я проведу в тюрьме, сейчас не самая насущная проблема, на мой взгляд.
To be honest with you, how much time I will be spending in prison is not the most pressing issue on my mind right now.
Существует насущная необходимость в проведении оценки ее сильных и слабых сторон в целях построения лучшего будущего.
There is the imperative of taking stock of its strengths and weaknesses so that we can create a better future.
Существует насущная необходимость превращения интеграции в функциональную концепцию, применимую к методам работы, осуществлению программ, методам рассмотрения серьезных проблем.
There was a real need to make integration an operational concept in working methods, in programme implementation and in the way in which people thought about the issues.
Перед нами стоит насущная и неотложная задача продолжить создание системы глобальной безопасности, которая была бы справедливой, всеобъемлющей и эффективной.
It is urgent and indispensable that we continue to build a global security system that is equitable, inclusive and effective.
Мне помощь нужна, помощь!
I need help, I do.
На помощь, на помощь!
Help, help, help, help!
Сегодня есть насущная потребность в реформировании глобальных институтов и более глубоком, чем это до сих пор себе представляла G 20.
There is an urgent need to reform global institutions and more dramatically than envisaged by the G 20 thus far.
ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
ECONOMIC ASSISTANCE SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO INDIVIDUAL
На помощь! Друг, на помощь!
Comrade!
Существует насущная потребность в восстановлении чувства самоуважения, самоосознания, гордости и достоинства наций, внесших главный вклад в достижение великих завоеваний нынешнего столетия.
There is a great need to restore the self esteem, conscience, pride and dignity of the nations that have provided the basis for the great advances we have witnessed in this century.
будучи поэтому убежденными, что существует насущная необходимость принять надлежащие и эффективные меры для предотвращения подобных актов и наказания за их совершение,
quot Convinced therefore that there is an urgent need to adopt appropriate and effective measures for the prevention and punishment of such acts,
В настоящее время ощущается насущная и все более острая необходимость в том, чтобы положить конец ядерному террору и оружию массового уничтожения.
There is an urgent and growing need to put an end to nuclear terror and to weapons of mass destruction.
Нам нужна помощь. Нам нужна помощь.
We need help. We need help.
На помощь! На помощь! Меня репрессируют!
Help! Help! I'm being repressed!
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться.
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Помощь? Да кому нужна ваша помощь!
We want to offer you every assistance that...
Помощь
Assistance.
Помощь
Aid
Помощь
Help
Помощь
Help
Помощь
May G D's help, this Tevet, wake us mercy of G D,
В связи с нехваткой необходимого оборудования для диагностики и лечения этого заболевания создание специализированного тубдиспансера в территории рассматривается как насущная необходимость 13 .
Owing to the lack of necessary equipment for the diagnosis and treatment of that disease, the establishment of a specialized tuberculosis clinic in the Territory is considered to be an urgent necessity. 13
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу.
Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment.
Рассуждая с высоты продовольственной безопасности и благосостояния сельских регионов, сегодня есть насущная потребность в пересмотре главных инструментов CAP с внедрением новой политической формулы.
Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP s main instruments so that a new policy formula can be introduced.
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий
Humanitarian and Disaster Relief Assistance
V. ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ
V. HUMANITARIAN AND DEVELOPMENT ASSISTANCE

 

Похожие Запросы : насущная - насущная необходимость - насущная проблема - насущная забота - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная проблема - насущная необходимость - насущная минимум - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная потребность - насущная необходимость