Перевод "насущная помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : насущная помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ощущается насущная необходимость в адаптации. | There was an urgent need for adaptation. |
Гораздо более насущная проблема не проголодаться. | Far more urgent is not going hungry. |
Разработка системы правовой помощи не самая насущная задача для одной из наименее развитых стран, хотя некоторые НПО оказывают правовую помощь. | Developing a legal aid system was not a priority in a least developed country however, legal aid was provided by some NGOs. |
Количество транспорта на дорогах насущная проблема больших городов. | Traffic is a major urban problem. |
Это была насущная иньекция денег в экономику США. | So, this was a vital injection of cash into the U.S. economy. |
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции. | However, the crying need for an effective institutional, usually parliamentary, opposition is evident. |
Имеется насущная необходимость в улучшении координации между этими международными субъектами. | There is a pressing need for better coordination among those international actors. |
Он верил, что в государстве существует насущная необходимость начать экономическое планирование. | He believed that the state had an ardent obligation to engage in economic planning. |
Существует насущная необходимость также и в проведении реформы системы прав человека. | Reform is also urgent in regard to the existing human rights system. |
Следовательно, возникает насущная потребность в макроэкономической и фискальной координации на уровне ЕС. | There is therefore an urgent need for macroeconomic and fiscal coordination at the EU level. |
Другими словами, существует насущная потребность изменить мышление, без чего реформа является невозможной. | In other words, there was an urgent need to change ways of thinking, without which reform would be impossible. |
В развивающихся странах назрела насущная необходимость усовершенствовать инфраструктуру и регулирование автомобильного транспорта. | There is an urgent need to improve the infrastructure and management of road transport in developing countries. |
Еще одной сквозной темой этого обсуждения стала насущная необходимость улучшения положения женщин. | The urgent need to address the situation of women was another cross cutting theme of the discussion. |
Плюрализм, являющийся идеалом Организации Объединенных Наций, это не альтернатива это насущная необходимость. | The pluralism we hold as an ideal in the United Nations is not a choice it is a vital necessity. |
Профессор, перед нами стоит другая насущная проблема а именно, где появился Родан. | Professor, the real problem is where do we begin our search for Rodan. |
Выбросы отработанных газов, загрязнение частицами РМ2.5 , приносимыми из Китая насущная проблема для Японии. | In addition to exhaust gas emissions, PM2.5 pollution from China is an ongoing problem in Japan. |
В новой декларации была насущная потребность, когда мы начали работать над ней год назад. | A new declaration was badly needed when we began work on it one year ago. |
По прежнему сохраняется насущная необходимость в оказании Афганистану непрерывного международного содействия в вопросах безопасности. | There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan. |
В ближайшие месяцы будет ощущаться насущная потребность в еде, медикаментах, воде и санитарном оборудовании. | In the coming months, there will be a pressing need for food, medicine, water and sanitation equipment. |
Честно говоря, время, которое я проведу в тюрьме, сейчас не самая насущная проблема, на мой взгляд. | To be honest with you, how much time I will be spending in prison is not the most pressing issue on my mind right now. |
Существует насущная необходимость в проведении оценки ее сильных и слабых сторон в целях построения лучшего будущего. | There is the imperative of taking stock of its strengths and weaknesses so that we can create a better future. |
Существует насущная необходимость превращения интеграции в функциональную концепцию, применимую к методам работы, осуществлению программ, методам рассмотрения серьезных проблем. | There was a real need to make integration an operational concept in working methods, in programme implementation and in the way in which people thought about the issues. |
Перед нами стоит насущная и неотложная задача продолжить создание системы глобальной безопасности, которая была бы справедливой, всеобъемлющей и эффективной. | It is urgent and indispensable that we continue to build a global security system that is equitable, inclusive and effective. |
Мне помощь нужна, помощь! | I need help, I do. |
На помощь, на помощь! | Help, help, help, help! |
Сегодня есть насущная потребность в реформировании глобальных институтов и более глубоком, чем это до сих пор себе представляла G 20. | There is an urgent need to reform global institutions and more dramatically than envisaged by the G 20 thus far. |
ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ПОМОЩЬ СПЕЦИАЛЬНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ | ECONOMIC ASSISTANCE SPECIAL ECONOMIC ASSISTANCE TO INDIVIDUAL |
На помощь! Друг, на помощь! | Comrade! |
Существует насущная потребность в восстановлении чувства самоуважения, самоосознания, гордости и достоинства наций, внесших главный вклад в достижение великих завоеваний нынешнего столетия. | There is a great need to restore the self esteem, conscience, pride and dignity of the nations that have provided the basis for the great advances we have witnessed in this century. |
будучи поэтому убежденными, что существует насущная необходимость принять надлежащие и эффективные меры для предотвращения подобных актов и наказания за их совершение, | quot Convinced therefore that there is an urgent need to adopt appropriate and effective measures for the prevention and punishment of such acts, |
В настоящее время ощущается насущная и все более острая необходимость в том, чтобы положить конец ядерному террору и оружию массового уничтожения. | There is an urgent and growing need to put an end to nuclear terror and to weapons of mass destruction. |
Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. | We need help. We need help. |
На помощь! На помощь! Меня репрессируют! | Help! Help! I'm being repressed! |
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться. | Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. |
Помощь? Да кому нужна ваша помощь! | We want to offer you every assistance that... |
Помощь | Assistance. |
Помощь | Aid |
Помощь | Help |
Помощь | Help |
Помощь | May G D's help, this Tevet, wake us mercy of G D, |
В связи с нехваткой необходимого оборудования для диагностики и лечения этого заболевания создание специализированного тубдиспансера в территории рассматривается как насущная необходимость 13 . | Owing to the lack of necessary equipment for the diagnosis and treatment of that disease, the establishment of a specialized tuberculosis clinic in the Territory is considered to be an urgent necessity. 13 |
Формы поддержки экономическая помощь, помощь в решении жилищных вопросов, медицинская помощь, помощь в получении образования и устройстве на работу. | Forms of support financial, housing, medical and educational assistance and assistance in finding employment. |
Рассуждая с высоты продовольственной безопасности и благосостояния сельских регионов, сегодня есть насущная потребность в пересмотре главных инструментов CAP с внедрением новой политической формулы. | Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP s main instruments so that a new policy formula can be introduced. |
Гуманитарная помощь и помощь в случае стихийных бедствий | Humanitarian and Disaster Relief Assistance |
V. ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ | V. HUMANITARIAN AND DEVELOPMENT ASSISTANCE |
Похожие Запросы : насущная - насущная необходимость - насущная проблема - насущная забота - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная проблема - насущная необходимость - насущная минимум - насущная необходимость - насущная необходимость - насущная потребность - насущная необходимость