Перевод "находиться в эксплуатации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

находиться в эксплуатации - перевод : находиться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ВМЦ, общая площадь которого составляет около 347 000 м2, в период выполнения настоящих программ и бюджета будет находиться в эксплуатации более 26 лет.
With a gross area of approximately 347,000 m2, the VIC will have been in operation for more than 26 years during the period covered by the present programme and budgets.
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации
Maintenance services 15.0 16.8 (1.8)
В эксплуатации 10 двигателей.
It is in the class.
5.4.2 В процессе эксплуатации?
Does the maintenance IS contain automatic planning of prescribed inspections and tests?
Продолжительность эксплуатации (в днях)
pattern vehicles days used (gallons)
Предлагается заменить 86 автомобилей (из 242), которые будут находиться в эксплуатации уже более семи лет к концу нынешнего двухгодичного периода (1 676 500 долл. США).
It is proposed to replace 86 vehicles (out of 242), which would have been on the road for over seven years by the end of the current biennium ( 1,676,500).
В этом месте непросто находиться.
That's a tough space to stand in.
Мужчина должен находиться в напряжении.
A man must have tight abs.
Каково это, находиться в суде?
How did it feel in court?
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации Коммунальные услуги
Utilities 69 300 68 900 37 800 31 100
Время эксплуатации
Life
Секция эксплуатации
Section 3 4 1 8
Я люблю находиться в репетиционном зале.
I love being in a rehearsal room.
Нельзя находиться в двух местах одновременно.
You can't be in two places at once.
Они продолжают находиться в близких отношениях.
They continue to enjoy a close relationship.
Это и есть находиться в зоне .
That's being in the zone.
А придется находиться в одной комнате.
You're going to have him in the same room.
Где находиться лаборатория?
Where's your lab?
Тем более, что решение вопросов безопасной эксплуатации атомных электростанций ответственная задача, выходящая за рамки национальных границ, и должна она находиться под полным контролем Агентства.
This is especially true since the resolution of the problems of the safe use of nuclear power plants, which is a responsible task, goes far beyond national boundaries, and should be under the full control of the Agency.
Мусор, образующийся в результате эксплуатации судна отходы, образующиеся в процессе эксплуатации судна, кроме грузовых отходов.
Vessel operation refuse waste formed in the course of operation of the vessel except for cargo waste.
Другими словами, мужчины не могут находиться находиться в одном и том же физическом пространстве с женщинами.
In other words, as men, you are not simply supposed to be in the same physical space with women.
В эксплуатации находятся 12 телескопических трапов.
It currently has 12 air bridges.
Дети подвергаются эксплуатации в нескольких отношениях.
Children are exploited in a number of activities.
Том всё ещё может находиться в больнице.
Tom may still be in the hospital.
Вам не следует находиться в этой комнате.
You shouldn't be in this room.
Тебе не стоит находиться в этой комнате.
You shouldn't be in this room.
До 2017 года будет находиться в тюрьме.
The killing was just a means to an end.
31. В центре внимания должна находиться молодежь.
31. Young people merited special consideration.
Штаб сил МООНПР будет находиться в Кигали.
UNAMIR apos s Force headquarters will be located in Kigali.
Поэтому такой человек должен находиться в больнице.
So, this is somebody who should be in the hospital.
Вот div, в котором будет находиться встраиваемое.
Now here, is the div that the embed is gonna to live in.
Приговор будет находиться в Пиратской Bay суда.
The verdict is in for the Pirate Bay trial.
И им не нравится находиться в руках.
And they don't like to be handled that much really.
Они должны были находиться в определённом положении.
They had a particular shape that they had to stay in.
Вы хотите находиться в правом верхнем углу.
The upper right hand corner is where you want to be.
Он не может находиться в вашем районе?
Can it be around here? I don't know.
Она не может находиться в этом доме.
She can't stay here. I won't allow it.
Мы не можем находиться в одной комнате.
We can't share the same room.
Мне не нравиться находиться в этом доме.
I don't like this house.
Запрещение эксплуатации женщин
Prohibiting the exploitation of women
Служба эксплуатации зданий
Annex IV
Служба эксплуатации зданий
OGS Buildings Management Service
СЛУЖБА ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗДАНИЙ
BUILDINGS MANAGEMENT SERVICE
Служба эксплуатации зданий
Buildings Management Service Communications
Секция эксплуатации зданий
Building Management Section

 

Похожие Запросы : находиться в напряжении - находиться в противоречии - находиться в пределах - находиться в готовности - находиться вне - будет находиться - может находиться - будет находиться - будет находиться - может находиться - будет находиться - находиться рядом - находиться рядом