Перевод "находиться в эксплуатации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ВМЦ, общая площадь которого составляет около 347 000 м2, в период выполнения настоящих программ и бюджета будет находиться в эксплуатации более 26 лет. | With a gross area of approximately 347,000 m2, the VIC will have been in operation for more than 26 years during the period covered by the present programme and budgets. |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации | Maintenance services 15.0 16.8 (1.8) |
В эксплуатации 10 двигателей. | It is in the class. |
5.4.2 В процессе эксплуатации? | Does the maintenance IS contain automatic planning of prescribed inspections and tests? |
Продолжительность эксплуатации (в днях) | pattern vehicles days used (gallons) |
Предлагается заменить 86 автомобилей (из 242), которые будут находиться в эксплуатации уже более семи лет к концу нынешнего двухгодичного периода (1 676 500 долл. США). | It is proposed to replace 86 vehicles (out of 242), which would have been on the road for over seven years by the end of the current biennium ( 1,676,500). |
В этом месте непросто находиться. | That's a tough space to stand in. |
Мужчина должен находиться в напряжении. | A man must have tight abs. |
Каково это, находиться в суде? | How did it feel in court? |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации Коммунальные услуги | Utilities 69 300 68 900 37 800 31 100 |
Время эксплуатации | Life |
Секция эксплуатации | Section 3 4 1 8 |
Я люблю находиться в репетиционном зале. | I love being in a rehearsal room. |
Нельзя находиться в двух местах одновременно. | You can't be in two places at once. |
Они продолжают находиться в близких отношениях. | They continue to enjoy a close relationship. |
Это и есть находиться в зоне . | That's being in the zone. |
А придется находиться в одной комнате. | You're going to have him in the same room. |
Где находиться лаборатория? | Where's your lab? |
Тем более, что решение вопросов безопасной эксплуатации атомных электростанций ответственная задача, выходящая за рамки национальных границ, и должна она находиться под полным контролем Агентства. | This is especially true since the resolution of the problems of the safe use of nuclear power plants, which is a responsible task, goes far beyond national boundaries, and should be under the full control of the Agency. |
Мусор, образующийся в результате эксплуатации судна отходы, образующиеся в процессе эксплуатации судна, кроме грузовых отходов. | Vessel operation refuse waste formed in the course of operation of the vessel except for cargo waste. |
Другими словами, мужчины не могут находиться находиться в одном и том же физическом пространстве с женщинами. | In other words, as men, you are not simply supposed to be in the same physical space with women. |
В эксплуатации находятся 12 телескопических трапов. | It currently has 12 air bridges. |
Дети подвергаются эксплуатации в нескольких отношениях. | Children are exploited in a number of activities. |
Том всё ещё может находиться в больнице. | Tom may still be in the hospital. |
Вам не следует находиться в этой комнате. | You shouldn't be in this room. |
Тебе не стоит находиться в этой комнате. | You shouldn't be in this room. |
До 2017 года будет находиться в тюрьме. | The killing was just a means to an end. |
31. В центре внимания должна находиться молодежь. | 31. Young people merited special consideration. |
Штаб сил МООНПР будет находиться в Кигали. | UNAMIR apos s Force headquarters will be located in Kigali. |
Поэтому такой человек должен находиться в больнице. | So, this is somebody who should be in the hospital. |
Вот div, в котором будет находиться встраиваемое. | Now here, is the div that the embed is gonna to live in. |
Приговор будет находиться в Пиратской Bay суда. | The verdict is in for the Pirate Bay trial. |
И им не нравится находиться в руках. | And they don't like to be handled that much really. |
Они должны были находиться в определённом положении. | They had a particular shape that they had to stay in. |
Вы хотите находиться в правом верхнем углу. | The upper right hand corner is where you want to be. |
Он не может находиться в вашем районе? | Can it be around here? I don't know. |
Она не может находиться в этом доме. | She can't stay here. I won't allow it. |
Мы не можем находиться в одной комнате. | We can't share the same room. |
Мне не нравиться находиться в этом доме. | I don't like this house. |
Запрещение эксплуатации женщин | Prohibiting the exploitation of women |
Служба эксплуатации зданий | Annex IV |
Служба эксплуатации зданий | OGS Buildings Management Service |
СЛУЖБА ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗДАНИЙ | BUILDINGS MANAGEMENT SERVICE |
Служба эксплуатации зданий | Buildings Management Service Communications |
Секция эксплуатации зданий | Building Management Section |
Похожие Запросы : находиться в напряжении - находиться в противоречии - находиться в пределах - находиться в готовности - находиться вне - будет находиться - может находиться - будет находиться - будет находиться - может находиться - будет находиться - находиться рядом - находиться рядом