Перевод "находясь далеко от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Находясь далеко, я очень печален, мама... | And being so far from home |
Русские блогеры, хоть и находясь далеко от катаклизма, поспешили выразить свою поддержку жертвам землетрясения. | Russian bloggers, although far away from the cataclysm, rushed to express their support for the earthquake victims. |
Она живет в прибрежной пустоши, лесах и густом кустарнике, никогда не находясь далеко от воды. | It lives in coastal heathland, forests and shrubbery, never far from water. |
Эти женщины многие из маленьких индийских городков помогают поддерживать мир, находясь далеко от дома и семьи. | These women, many from small towns in India, help keep the peace, far away from home and family. |
Таким образом, международный гуманитарный закон, находясь так далеко от своего торжества, никогда еще не подвергался такой опасности. | So, far from having triumphed, international humanitarian law has never been more imperiled. |
Далеко далеко от дома. | A long, long way from home. |
Наш дом далеко далеко от нас . | Our home is far, far away from us. |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | How far fetched what you are promised |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | How remote, (really) how remote is the promise you are given! |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | Away, away with that you are promised! |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | Away! away with that wherewith ye are promised |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | Far, very far is that which you are promised. |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | Farfetched, farfetched is what you are promised. |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | Far fetched, utterly far fetched is what you are being promised. |
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! | Begone, begone, with that which ye are promised! |
Это далеко от истины. | That is far from the truth. |
Это далеко от банка? | Is this place far from the bank? |
Это далеко от берега? | Is this place far from the bank? |
Италия далеко от Бразилии. | Italy is far from Brazil. |
Стул далеко от двери. | The chair is far from the door. |
Мы далеко от моря? | How far are we from the sea? |
Я далеко от дома. | I'm a long way from home. |
Это далеко от идеала. | It's far from perfect. |
Мы далеко от границы? | How far are we from the border? |
Далеко мы от Бостона? | How far are we from Boston? |
Одни, далеко от всего. | Single, far from everything. |
Это крайне далеко от действительности. | Nothing could be further from the truth. |
Это было далеко от истины. | That was far from the truth. |
Это так далеко от Дамаска. | It is so far from Damascus. |
Стрела упала далеко от отметки. | The arrow fell wide of the mark. |
Плот унесло далеко от берега. | The raft has drifted far off from the shore. |
Его произношение далеко от совершенства. | His pronunciation is far from perfect. |
Их дом далеко от станции. | Their house is far from the station. |
Это место далеко от банка? | Is this place far from the bank? |
Ресторан был далеко от станции. | The restaurant was far from the station. |
Солнце очень далеко от Земли. | The Sun is very far from the Earth. |
Ресторан был далеко от вокзала. | The restaurant was far from the train station. |
Его дом далеко от станции. | His house is far from the station. |
Том живёт далеко от тебя? | Does Tom live far from where you live? |
Том живёт далеко от тебя? | Does Tom live far from you? |
Как это далеко от Бостона? | How far is it to Boston? |
Мы далеко от Красной площади? | How far are we from Red Square? |
Она живёт далеко от меня. | She lives far from me. |
Том живёт далеко от аэропорта. | Tom lives far from the airport. |
До Бостона от Чикаго далеко. | Boston is a long way from Chicago. |
Похожие Запросы : находясь далеко - далеко от - далеко от - далеко от - далеко от - далеко от - далеко от - далеко от - далеко от - находясь - далеко от нового - далеко от этого - достаточно далеко от - далеко от готовности