Перевод "находятся на одном уровне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы на одном уровне. | We are on the same level. |
Они почти на одном уровне. | It's flat even. |
Они на одном уровне развития. | Their maturity level is the same. |
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне. | The axis of a wheel is staying on the same level, and this hip is staying on the same level as well. |
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне. | The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well. |
США находятся на одном полюсе мировой экономики. | The US is at one pole of the world economy. |
Они все почти на одном уровне. | They're pretty flat. |
Верхушка дерева на одном уровне с забором. | The top of this tree is level with the fence. |
Мы на одном и том же уровне. | We are on the same level. |
Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне. | Oil prices are at historic highs. |
Поэтому, упростим жизнь, остановившись на одном уровне здесь. | So we're going to make your life easy by stopping at one level here. |
На четвертом уровне находятся четыре , в каждом углу. | In the fourth floor, there are four conjuratories. |
Канадский доллар почти на одном уровне, не так ли? | The Canadian dollar's almost on par, isn't it? |
Изменяете ритм так, чтобы шары находились на одном уровне. | Change the rhythm, so it's even. |
Потому что большинство людей не находятся на Уровне Пять. | Why did he do that? Because most people are not at Stage Five. |
В одном единственном осколке находятся 300 видов микроорганизмов. | In that one single piece of ice, you have 300 species of microorganisms. |
На местном уровне, консерваторы и либералы, как правило, находятся на ножах. | At the local level, Conservatives and Liberals tend to be at daggers drawn. |
Республика Сербская разделена на районы, однако полномочия находятся на уровне Образования. | Republika Srpska is divided into regions but the responsibilities are at the Entity level. |
В квантовой статистике это значит, что больше вероятность обнаружения системы на одном энергетическом уровне с более высокой энергией, чем на одном уровне с более низкой энергией. | ) By injecting energy into these systems in the right fashion, it is possible to create a system in which there are more particles in the higher energy states than in the lower ones. |
У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне. | We have a severe problem in countries which are at a standstill. |
Мы знаем этот. Они находятся в одном треугольнике, верно? | I know this one, and they're in a triangle, right? |
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю. | Global food stocks are at historic lows. |
Наши отношения с Россией находятся на небывало низком и опасном уровне. | Our relations with Russia are at an all time low and dangerous level. |
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. | In terms of economic output, today s EU is on par with the US. |
И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне. | And all the Eastern religions except Japan had the same level. |
И у него получаются вещи где то на одном уровне с Голливудом. | He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood. |
Что мы увидим, когда точки находятся только в одном измерении, на прямой, а не на плоскости? | So on the line, rather than in two dimensions in the plane. |
Атолл состоит из дюжины маленьких островов, на одном из которых находятся аэропорт и человеческие жилища. | The atoll is composed of a dozen or so small islands, Tern Island housing an airport and human habitations. |
Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией. | Iranians expect to perform on par with China and India. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He has set two seas in motion that flow side by side together, |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He has set flowing two seas that appear to meet. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He let forth the two seas that meet together, |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He hath let loose the two seas. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He merged the two seas, converging together. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He unleashed the two seas so that they merge together, |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He hath loosed the two seas. They meet. |
Вы видите, что уран 235 находится на одном уровне с серебра и платины. | You can see that uranium 235 is on par with silver and platinum. |
Почему он так сказал? Потому что большинство людей не находятся на Уровне Пять. | Why did he do that? Because most people are not at Stage Five. |
На каждом уровне находятся разбиваемые ящики, хранящие в себе бонусные объекты или гоббосов. | Each level contains six Gobbos, including one hidden behind a door at the end of the level. |
Я имею в виду, что это на одном уровне с Я хочу к маме! | I mean, it's right up there with, I want my mommy! |
Как Вы считаете, Android, на одном уровне, в настоящее время, с Apple, iOS решениями? | Do you think that Android's on par, now, with Apple iOS offering? |
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,... находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой. | Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla. |
В основе предлагаемых реформ лежит так называемый принцип единства ответственности и контроля , который предполагает, что принятие решений и ответственность за их последствия находятся на одном политическом уровне национальном или наднациональном. | Underpinning the proposed reforms is the so called principle of unity of liability and control, which demands that both the power to make decisions and liability for their consequences are kept at the same political level, be it national or supranational. |
Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне. | Five years on, public, private, and external debt are at record levels in many countries. |
Похожие Запросы : находятся на уровне - на одном уровне - на одном уровне - на одном уровне - находятся в одном - сидеть на одном уровне - на одном уровне с - лежат на одном уровне - выполнять на одном уровне - быть на одном уровне - был на одном уровне - находится на одном уровне - на одном уровне с