Перевод "на одном уровне с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Верхушка дерева на одном уровне с забором. | The top of this tree is level with the fence. |
Мы на одном уровне. | We are on the same level. |
Они почти на одном уровне. | It's flat even. |
Они на одном уровне развития. | Their maturity level is the same. |
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне. | The axis of a wheel is staying on the same level, and this hip is staying on the same level as well. |
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне. | The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well. |
Они все почти на одном уровне. | They're pretty flat. |
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. | In terms of economic output, today s EU is on par with the US. |
В квантовой статистике это значит, что больше вероятность обнаружения системы на одном энергетическом уровне с более высокой энергией, чем на одном уровне с более низкой энергией. | ) By injecting energy into these systems in the right fashion, it is possible to create a system in which there are more particles in the higher energy states than in the lower ones. |
Мы на одном и том же уровне. | We are on the same level. |
И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне. | And all the Eastern religions except Japan had the same level. |
И у него получаются вещи где то на одном уровне с Голливудом. | He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood. |
Поэтому, упростим жизнь, остановившись на одном уровне здесь. | So we're going to make your life easy by stopping at one level here. |
Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией. | Iranians expect to perform on par with China and India. |
Вы видите, что уран 235 находится на одном уровне с серебра и платины. | You can see that uranium 235 is on par with silver and platinum. |
Канадский доллар почти на одном уровне, не так ли? | The Canadian dollar's almost on par, isn't it? |
Изменяете ритм так, чтобы шары находились на одном уровне. | Change the rhythm, so it's even. |
Я имею в виду, что это на одном уровне с Я хочу к маме! | I mean, it's right up there with, I want my mommy! |
Как Вы считаете, Android, на одном уровне, в настоящее время, с Apple, iOS решениями? | Do you think that Android's on par, now, with Apple iOS offering? |
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,... находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой. | Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla. |
У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне. | We have a severe problem in countries which are at a standstill. |
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения. | Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. |
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения. | Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. |
Однако, GameSpot посчитал, что качество музыки и эффектов хорошее , но не на одном уровне с качеством графики. | However, GameSpot felt that the quality of the music and sound effects were good but globally not on par with that of the graphics. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He has set two seas in motion that flow side by side together, |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He has set flowing two seas that appear to meet. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He let forth the two seas that meet together, |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He hath let loose the two seas. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He merged the two seas, converging together. |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He unleashed the two seas so that they merge together, |
Он создал два водоема на одном уровне , так что они могли бы слиться, | He hath loosed the two seas. They meet. |
Пешеходный переход может находиться не только в одном уровне с дорогой, но и в разных. | In the United States, crossing laws vary from state to state and sometimes at the local level. |
На одном уровне мы стремимся добиться чего то в тех дефектных системах, частью которых являемся. | On one, we really go after changing these broken systems of which we find ourselves a part. |
Предполагалось, что таким образом отпадет необходимость представлять заявление несколько раз на одном уровне образования, т.е. | The idea was that it would not be necessary to submit the application form more than once per educational stage, in other words three times during the total period of schooling. |
Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам. | We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. |
В одном уровне игрок должен маневрировать Кирби настолько быстро, чтобы не столкнуться с постоянно растущей лавой. | In one level, the player must maneuver Kirby quickly enough to avoid getting defeated by an ever rising body of lava. |
В конце концов доказывают с 1981 года Дания удерживает свои выбросы CO2 на одном уровне, одновременно с этим испытывая 70 ый экономический рост. | After all, it is argued, Denmark has kept its CO2 emissions flat while enjoying 70 economic growth since 1981. |
Хотя тенденции направлены в одном направлении, налоговое бремя предпринимателей на местном уровне не увеличивается с одинаковой скоростью во всех трех местностях. | While trending in the same direction, the local tax burden on businesses isn't growing at the same pace in all three places. |
Был приведен пример назначения в одном из городов специальных ответственных за развитие культуры на местном уровне. | An example was given of a city where local cultural development officers had been appointed. |
Давайте предположим, что китайское правительство добивается такой реальности, и они хотят держать ее на одном уровне. | Let's just say that the Chinese government wants this reality, and they want this reality frozen. |
Наша покупательная способность остается примерно на одном уровне за счет низкихтемпов инфляции, однакомыбеспокоимся о будущем внукoв. | We re retired now, living on our pensions and using our savings to supplement our lifestyle such as taking holidays abroad or treating the grandchildren. |
LXC () система виртуализации на уровне операционной системы для запуска нескольких изолированных экземпляров операционной системы Linux на одном узле. | LXC (Linux Containers) is an operating system level virtualization environment for running multiple isolated Linux systems (containers) on a single Linux control host. |
С. Деятельность на международном уровне | C. International action |
с) На африканском региональном уровне | (c) At the African regional level |
Похожие Запросы : на одном уровне - на одном уровне - на одном уровне - быть на одном уровне с - быть на одном уровне с - сидеть на одном уровне с - в одном уровне с - сидеть на одном уровне - лежат на одном уровне - выполнять на одном уровне - быть на одном уровне - был на одном уровне - находится на одном уровне