Перевод "нация неизбежно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неизбежно - перевод : нация - перевод : неизбежно - перевод : неизбежно - перевод : неизбежно - перевод : нация неизбежно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Похищенная нация | A Nation Kidnapped |
Нация видиотов | A Nation of Vidiots |
Нация росла. | The nation was growing. |
Единая нация. | One united nation. |
Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, становится нашим пациентом. | Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient. |
Мы европейская нация. | We are a European nation. |
Поют Единая нация. | Chanting One united nation. |
Мы миролюбивая нация. | We are a peace loving nation. |
Англичане великая нация. | The English are a great nation. |
Япония сильная нация. | Japan is a mighty nation. |
Мы нация иммигрантов. | We are a nation of immigrants. |
Наша нация покалечена. | As a nation we have been crippled. |
Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН и малая нация исчезает. | When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears. |
Кыргызская нация очень мала. | The Kyrgyz nation is very small. |
Всё ещё исключительная нация? | Still the Exceptional Nation? |
Образованная и информированная нация | An educated and informed nation |
KsirK Нация уже занята! | KsirK Nation already used! |
А что такое нация? | What's a nation? |
Одна нация одна система. | One nation, one system. |
Что такое моя нация? | What ish my nation? |
Это неизбежно. | It's inevitable. |
Это неизбежно. | That is unavoidable. |
Это неизбежно. | This is unavoidable. |
Оно неизбежно. | It's inevitable. |
Это неизбежно. | And you have to do that. |
Это неизбежно. | It is bound to happen. |
Мы нация болванов , заявил журналист. | We are a nation of stupid, the journalist said. |
Нация должна подняться против США. | The nation should rise against the U.S. . |
Вся нация проголосовала на выборах. | The whole nation voted in the election. |
Всякая нация стремится увековечить себя. | Every nation seeks to perpetuate itself. |
Естественно! Это же меркантильная нация. | Of course they are, they are a mercantilist nation. |
Наша нация управляет многими колониями. | Our nation desires to maintain these various underlying colonies. |
Это одна нация под Богом . | This is one nation under God. |
Когда вы действуете действует Нация. | When you act, the Nation acts. |
Вся нация ведёт войну с бедностью. | The whole nation is waging a war against poverty. |
Вся нация разделяется на два класса. | We are becoming a nation of just two classes. |
Вся нация пройдёт через вашу школу. | The whole nation passes through your school. |
Частично это неизбежно. | This is, in part, inevitable. |
Фактически, банкротство неизбежно. | As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. |
Это было неизбежно. | It was inevitable. |
Это было неизбежно. | It was unavoidable. |
Боюсь, это неизбежно. | I'm afraid it's unavoidable. |
Это, очевидно, неизбежно. | It is clearly inevitable. |
Это было неизбежно. | That was inevitable. |
Это было неизбежно. | That was unavoidable. |
Похожие Запросы : держать неизбежно - неизбежно возникают - неизбежно требуют - неизбежно приводит - это неизбежно - почти неизбежно - природа неизбежно - это неизбежно - неизбежно задерживается