Перевод "начальник следствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никакого следствия. | There will be no investigation. |
Подождем выводов следствия. | You can fall into a plot. |
Следствия перемены климата | The effects of climate change in Benin |
Общая оценка следствия | General assessment of investigation |
Следствия и заключение | Aftermath and Final Words |
Причины и следствия. | Its Roots and Its Consequences. |
Начальник не опаздывает, начальник задерживается. | The boss is never late, he is delayed elsewhere. |
Без суда и следствия. | Love's a bitch. |
Причина наступает раньше следствия. | The cause has to come before the effect. |
Каковы же следствия этого? | Well what is the implication of that? |
Её причины и следствия. | Its Roots and Its Consequences. |
Её причины и следствия . | Its Roots and Its Consequences. |
Начальник. | The Boss |
Начальник! | Head! |
Начальник! | Boss... |
Боялась огласки в ходе следствия. | I was afraid an inquiry would bring up the truth, and a scandal would follow. |
Ты начальник. | You're the boss. |
Где начальник? | Where's the boss? |
Ты начальник? | Are you the boss? |
Том начальник. | Tom is the boss. |
Я начальник. | I'm the boss. |
Начальник он. | He's the boss. |
начальник жандармерии | the head of the national security agency |
Начальник штаба | Combat service support troops |
Начальник Канцелярии | Protocol and Liaison Service |
Начальник Канцелярии | Chef de Cabinet and Non governmental organization Liaison |
Начальник 1 | Chief 1 |
Начальник 1 | Meeting arrangements Supervisor 1 |
Начальник полиции | Chief of Police 1 1 |
Начальник Сектора. | Chief of Branch. |
Начальник Управления. | Chief of Branch. |
Начальник Управления. | Chief of the Branch. |
Спасибо, начальник! | Thank you, boss! |
Начальник полиции. | Chief of Police. |
Привет, начальник. | Hello, chief. |
Начальник Муз! | Moose is the boss! |
Спасибо, начальник. | Thanks, Top. |
Начальник караула. | Sergeant of the guard! |
Ок, начальник | Okay, governor. |
Большой начальник. | He's the boss man. |
Это направление следствия имеет важное значение. | That line of enquiry is significant. |
У этой теории очень предсказуемые следствия. | Well, the theory has very predictable consequences. |
Он мой начальник. | He is my boss. |
Том начальник Мэри. | Tom is Mary's boss. |
Тут я начальник. | I'm the boss. |
Похожие Запросы : для следствия - вопросы следствия - Полномочия следствия - фактор следствия - значение следствия - причины и следствия - начальник полиции - бывший начальник - мой начальник - начальник цеха - его начальник - начальник флота - бывший начальник