Перевод "для следствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никакого следствия. | There will be no investigation. |
Подождем выводов следствия. | You can fall into a plot. |
Следствия перемены климата | The effects of climate change in Benin |
Общая оценка следствия | General assessment of investigation |
Следствия и заключение | Aftermath and Final Words |
Причины и следствия. | Its Roots and Its Consequences. |
Без суда и следствия. | Love's a bitch. |
Причина наступает раньше следствия. | The cause has to come before the effect. |
Каковы же следствия этого? | Well what is the implication of that? |
Её причины и следствия. | Its Roots and Its Consequences. |
Её причины и следствия . | Its Roots and Its Consequences. |
Боялась огласки в ходе следствия. | I was afraid an inquiry would bring up the truth, and a scandal would follow. |
Для модернизации общества необходимо, чтобы все понимали причины и следствия гендерного неравенства. | To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality. |
Истечение таких сроков требуется для завершения следствия прокуратурой на первой стадии процесса. | The first stage of the proceedings, namely the investigation carried out by the public prosecutor, can only be taken as completed if this time limit is observed. |
Это направление следствия имеет важное значение. | That line of enquiry is significant. |
У этой теории очень предсказуемые следствия. | Well, the theory has very predictable consequences. |
А для окончания следствия по преступлениям, совершенным в нашей республике, был этапирован в Сегежу. | At the end of the investigation into crimes committed in our republic, he was sent via prisoner transport to Segezha. |
В действительности, трудно отделить причину от следствия. | In fact, it is difficult to separate cause from effect. |
Отзыв признания эквивалентности может иметь два следствия | Withdrawal of the equivalence may entail two types of consequences |
Джеймс покончил с собой во время следствия. | James committed suicide during the investigation. |
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке. | That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century. |
Корень их ошибки заключается в путанице причины и следствия. | The root of their error lies in their confusion of cause and effect. |
waelabbas египетский блогер Алаа Сеиф освобожден, но ожидает следствия. | waelabbas Egyptian blogger Alaa Seif is free pending investigations |
В ходе судебного следствия была установлена несомненная вина обвиняемого. | The prosecution has established the guilt of the accused beyond reasonable doubt. |
Некоторых мужчин изолировали и расстреливали без суда и следствия. | Some men were singled out and summarily shot. |
Сейчас главное направление следствия связано именно с этой автомашиной. | The main thrust of the security force investigation is focused on this one avenue of investigation. |
а) после завершения следствия и прекращения производства по делу | (a) As a result of the discontinuation of the inquiry, when an investigation is not requested |
Она в плохом настроении, мистер Коркери, изза этого следствия. | She's in a bad mood, Mr Corkery, over this inquest. |
Что касается следствия, мы его быстро доведём до конца. | With regard to our conversation, we must reach an agreement quickly. |
Неизвестно, скольких посылают в центры перевоспитания без суда и следствия. | We don t know how many are sent without trial to re education centers. |
Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах. | And the consequences of this problem make themselves felt in bookshops. |
Срок следствия по делу Вайнзихера и Ольховика продлен до января | The period of investigation for the case against Vainzikher and Olkhovik has been extended until January |
occupationis административное содержание людей в тюрьме без суда и следствия | occupationis to detain people in jail with no charge, no trial under administrative detention mp ( blablimy) June 4, 2017 |
Сейчас мы начинаем замечать причины и следствия этой шпионской практики. | We are now beginning to see the causes and effects of these espionage practices. |
Проработка этого направления следствия пока еще находится на начальных этапах. | This line of enquiry remains in its early stages. |
Решение о завершении следствия было принято внезапно и раньше срока. | The decision to close the investigation was surprising and premature. |
b) по истечении десяти месяцев следствия не принято никакого решения | (b) Ten months have elapsed without a decision, although the investigation has been completed |
Понимание причины и следствия в этом и заключается вся разница. | Getting the cause and the effect right makes all the difference in the world. |
Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах. | The consequences of this problem make themselves felt in bookshops. |
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными. | If this idea is truly sound, then the implications are significant. |
Я не буду паниковать... ни изза следствия, ни изза суда. | I don't want no panic... if there's an investigation or even a trial. |
Первоначальная сортировка позволила определить 1000 файлов с информацией, имеющей важное значение для следствия, которая как считают имеет важное значение для углубленного расследования. | An initial screening isolated 1,000 files containing information significant to the investigation and deemed worthy of in depth review. |
Согласно Уголовно процессуальному кодексу, для предъявления обвинения у следствия есть гораздо больше времени до 45 суток с момента задержания. | According to the Criminal Procedure Code, for bringing charges the investigation has much more time up to 45 days from the moment of detention. |
Кроме того, эти следственные органы не пользуются доверием населения, которое необходимо для того, чтобы люди согласились с результатами следствия. | It also lacks the confidence of the population necessary for its results to be accepted. |
Вместе с тем такие методы могут использоваться в качестве одного из способов ведения следствия, но не для сбора доказательств. | However, such can be used as an investigative tool, but not for evidence gathering purposes. |
Похожие Запросы : вопросы следствия - Полномочия следствия - фактор следствия - начальник следствия - значение следствия - причины и следствия - в качестве другого следствия - в конце стадии предварительного следствия - для для