Перевод "на ваше удовлетворение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

удовлетворение - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : удовлетворение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На нём написано удовлетворение или нет?
Is it satisfaction or disbelief?
На ваше усмотрение.
That's up to you.
На ваше усмотрение.
It's up to you.
На ваше тоже.
Yours too.
На Ваше счастье.
And lucky for you we did.
На Ваше усмотрение.
Whatever you think.
Это на подъеме. Удовлетворение остается без изменений.
This is rising. Comfort stays whole.
Конечно удовлетворение.
Satisfaction, of course.
Это на ваше усмотрение.
That's up to you.
Взгляните на ваше творение.
Take a look at your work.
Это на ваше усмотрение.
It's all up to you.
Это на ваше усмотрение.
(birds chirping)
Это на ваше усмотрение.
Now do I have any other ab squared terms here?
На Ваше усмотрение. Мм.
At your pleasure.
Все на ваше усмотрение.
That's in your favor.
Эта смета также предусматривает покрытие расходов на удовлетворение
The estimate also provides for other welfare activities ( 229,900).
И тогда ваше приложение легко и четко показывает какую задачу вы хотите помочь выполнить и тогда в конце вы получаете удовлетворение
You can use poster board (like this), or cardboard, index cards, foamcore anything you want as a backing material. Things like tape are handy to have around. If you'd like to be able to have repeatable user input, you can use whiteboard markers or transparency pens, and have a whiteboard or a sheet or transparency that the user input goes on, and then you can take it away when you're done.
b) удовлетворение потребности
(b) Filling of a need
Удовлетворение критических потребностей.
Satisfaction of critical needs.
Это просто удовлетворение.
Beautiful.
Удовлетворение очень важно.
So satisfaction was a very important part.
Вам нужно удовлетворение?
Is it satisfaction you want?
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее.
Your past, your present and your future.
Повесьте Ваше пальто на крючок.
Hang your coat on the hook.
Моё мнение похоже на Ваше.
My opinion is similar to yours.
Я согласен на ваше предложение.
I agree to your proposal.
Оставляю это на ваше усмотрение.
I leave it up to you.
Я рассчитываю на ваше присутствие.
I'm counting on your presence.
Это полностью на ваше усмотрение.
That's entirely up to you.
Ваше имя на вашем языке
Your name in your own language
Я надеюсь на ваше участие.
And I hope you all take part.
Это всё на ваше усмотрение.
It's all up to you.
Дайте взглянуть на ваше лицо.
Let me see your face.
Это письмо ответ на ваше.
That letter is a response to a tentative feeler sent out by you.
Грустно смотреть на ваше поведение!
Your manners are deplorable!
Ваше величество смеётесь на меня.
Your majesty shall mock at me.
Это ваше такси на улице?
That your cab out there?
Я смотрел на ваше ожерелье?
Have I been staring at it?
Прилагаю доверенность на ваше имя.
I am enclosing my proxy with your name on it.
Ваше Величество, Ваше Благородие,
ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC,
Ваше Величество, Ваше Благородие!
ROOOHURC ACAHRRACWHWOCC, ROOOHURC OHOORCCACAHAKWWHUANWHWOCC!
Ваше Превосходительство, мы искренне надеемся на Ваше внимание и поддержку. Тудор ПАНТИРУ
Excellency, your attention and kind assistance in this matter will be highly appreciated.
Конференция по объявлению взносов на удовлетворение потребностей в ресурсах
Pledging conference to meet the resource requirements
Удовлетворение требований статьи 6
Satisfaction of article 6
Удовлетворение особых потребностей Африки
Meeting the special needs of Africa

 

Похожие Запросы : удовлетворить ваше удовлетворение - на удовлетворение - на ваше - удовлетворение - удовлетворение - направлены на удовлетворение - направлена ​​на удовлетворение - направленной на удовлетворение - на ваше удобство - на ваше резюме - на ваше предложение - на ваше одобрение