Перевод "на двух уровнях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на двух уровнях - перевод :
ключевые слова : Both Hours Look Take Going Levels Upper Lower Highest Level

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Положительно на двух уровнях.
Positive 2 levels.
Эта обязанность должна выполняться на двух уровнях.
These responsibilities must be exercised at two levels.
Контроль в этой области обеспечивается на двух уровнях.
Control takes place on two levels
А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
It's to say we operate on two levels.
Так что она обманывает на двух уровнях просто неслыханно.
So it's deceiving on two levels fabulous.
Таким образом, ожидаемое финансирование со стороны ГЭФ дополнит усилия, предпринимаемые на этих двух уровнях.
In this way the funding expected from GEF would supplement the efforts made at those two levels.
Непрерывное продолжение войны на протяжении более двух десятилетий привело к тяжелым потерям на всех уровнях в Афганистане.
The persistence of war for more than two decades has led to grave losses at all levels in Afghanistan.
Однако в дополнение к внутренним усилиям, требуется международная поддержка, которая должна оказываться на двух различных уровнях.
But in addition to internal efforts, international support is required, and it should be provided at two distinct levels.
Совершенно необходимо расширить субрегиональное и региональное сотрудничество путем создания технических структур для ведения борьбы на этих двух уровнях.
It is also absolutely necessary to strengthen subregional and regional cooperation, through the establishment of technical structures to wage the struggle at these two levels.
Деятельность на других уровнях.
Actions at other levels.
Наибольшая разница на низших уровнях,
The biggest differences are at the bottom of society.
Требуется представленность на руководящих уровнях.
Representation at senior levels is needed.
В. События на субнациональных уровнях
B. Developments at subnational levels
Службы и протоколы, указанные в IEEE 802, находятся на двух нижних уровнях (Канальный уровень и Физический) семиуровневой сетевой модели OSI.
The services and protocols specified in IEEE 802 map to the lower two layers (Data Link and Physical) of the seven layer OSI networking reference model.
Только при постоянных усилиях на этих двух уровнях семья сможет вновь занять свое ключевое место в деле обеспечения благосостояния общества.
Only with sustained effort at these two levels can the family regain its pivotal role in ensuring the well being of society.
Следовательно, основной задачей проекта являлось внесение реальной добав ленной стоимости в российскую деревообрабатывающую промышленность на двух уровнях поддержание реорганизации промышленная кооперация.
Consequently, the aim of the project was simple bring a real added value to the Russian wood processing industry at two levels restructuring assistance industrial co operation.
По этим причинам в тунисском законодательстве предусмотрен ряд мер по обеспечению защиты свидетелей по делам, связанным с терроризмом, на двух уровнях
For these reasons, Tunisian law has adopted some measures for the protection of witnesses in terrorist cases, at two levels
Эти курсы проводятся на двух уровнях подготовка с целью отбора и подготовка отобранного личного состава и проходят в учебны заведениях полиции.
The courses are conducted at two levels selection training and preparatory training and are given at police training establishments.
а) весьма велик разрыв в уровнях развития двух побережий Средиземного моря с точки зрения покупательной способности
(a) The gaps in development between the two shores of the Mediterranean, measured by purchasing power, are very wide
В третьих, содействие диалогу Север Юг с целью сократить существующие разрывы в уровнях жизни двух групп.
Thirdly, the promotion of North South dialogue with a view to narrowing the existing gaps in the living standards of the two groups.
Наша кампания проходит на нескольких уровнях.
There are various layers in our campaign.
Лежит он на нижних уровнях лаборатории.
He lies down on the grass and falls asleep.
На уровнях Дэнни будут преследовать монстры.
Towards the end, C.R.U.S.H.
Принцип недискриминации соблюдается на всех уровнях.
The principle of non discrimination was observed at all levels.
На различных уровнях сформулированы следующие рекомендации
Recommendations at different levels include
правительствами на низовом и национальном уровнях
the grass roots and national levels
мероприятия на региональном и глобальном уровнях
regional and global levels
МЕРЫ НА НАЦИОНАЛЬНОМ И РЕГИОНАЛЬНОМ УРОВНЯХ
quot ACTION AT THE NATIONAL AND REGIONAL LEVELS
Так природа работает на многих уровнях.
So nature works on many levels here.
Наша организация работает на трех уровнях.
Our organization works on three levels.
Высококачественная медицинская помощь на всех уровнях
Quality Care at All Levels
Для этого на самом высоком управленческом, экспертном и оперативном уровнях должно быть обеспечено наличие структур и механизмов, содействующих взаимодополняемости этих двух организаций.
To this end, structures and mechanisms to promote the complementarity of the two institutions must be in place at the highest management, expert and field levels.
7. Координация реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации ведется на двух уровнях во первых, выработка и координация политики на руководящем уровне и, во вторых, управление координацией на местном уровне.
The coordination of humanitarian response involves two levels. Firstly, the formulation and coordination of policy at the Headquarters level and, secondly, the management of coordination at the field level.
Такие проекты можно было бы выполнять на различных уровнях (включая национальный), чтобы проиллюстрировать соответствующие возможности на различных уровнях.
These projects might be carried out at various levels (including nationally) in order to illustrate the opportunities at different levels.
Со времени созыва Международной мирной конференции по Ближнему Востоку в Мадриде 25 месяцев тому назад отношения Израиля с Ливаном осуществлялись на двух уровнях.
Since the convening of the International Peace Conference on the Middle East in Madrid 25 months ago, Israel apos s relationship with Lebanon has been conducted on two levels.
Системную коррупцию можно обнаружить на всех уровнях.
Systemic corruption can be found at all levels.
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
It requires democratic reform from the bottom up.
Деятельность на местном, национальном и региональном уровнях
Action at the local, national and regional levels
На уровнях также можно выполнять обходные манёвры.
Players are also able to perform sidestep maneuvers.
Это должно быть обеспечено на всех уровнях.
That would have to be at all levels.
Эту проблему следует решать на различных уровнях.
The problem should be tackled at various levels.
Мы сосредоточим наши усилия на трех уровнях.
We will focus our efforts at three levels.
Строительство и укрепление демократии на всех уровнях.
Building and strengthening of democracy at all levels.
Ниже подробно рассматривается ситуация на всех уровнях.
These different levels are discussed in detail below.
2.3 На всех уровнях управления государствам следует
2.3 States should at all levels of government

 

Похожие Запросы : на этих уровнях - на нескольких уровнях - на всех уровнях - на всех уровнях - на четырех уровнях - на всех уровнях - на трех уровнях - на нескольких уровнях - на обоих уровнях - на разных уровнях - на многих уровнях - на различных уровнях - на низких уровнях