Перевод "на их стороне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время на их стороне. | Time is on their side. |
Ты на их стороне? | You're on their side? |
Закон на их стороне. | They had the law on their side! |
Закон на их стороне! | They had the law with them. |
На их стороне закон. | They have the law on their side... |
На их стороне была только история. | They had, as it were, only history on their side. |
Время и справедливость на их стороне. | Time and justice are both on their side. |
Я положил их на левой стороне. | I put these on the left. |
Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне. | So be patient. |
Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне. | Be, then, patient. |
Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне. | Then have patience. |
Извини, Вуди, но я на их стороне. | I'm sorry, Woody, but I have to agree with them. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They are neither of you nor of them, and swear to a lie, and knowingly. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They are neither of you nor of these and they swear a false oath, whereas they know. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They belong neither to you nor to them and they swear upon falsehood, and that wittingly. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They are neither of you nor of them, and they swear to a lie while they know. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They are neither of you (Muslims) nor of them (Jews), and they swear to a lie while they know. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They are not of you, nor of them. And they swear to a lie while they know. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They neither belong to you nor you to them. They swear to a falsehood, and they do so knowingly. |
Они ни на вашей стороне, ни на их стороне делая договоры, клянутся ложно, сами сознавая это. | They are neither of you nor of them, and they swear a false oath knowingly. |
Спиралька Извини, Вуди, но я на их стороне. | Slinky I'm sorry, Woody, but I have to agree with them. |
На их стороне деньги, власть и врожденная анацефалия. | On their side is money, power and congenital brain failure. |
Здесь на одной стороне стояли люди, на другой их притеснители. | Here, on one side, stood the people, on the other their oppressors. |
Затем их переносили в машины на другой стороне моста. | Afterwards, they were carried by stretchers to the car at the other side of the bridge. |
На их стороне также будут практически все региональные заинтересованные стороны. | They would have virtually all of the regional stakeholders on their side as well. |
Могущество Аллаха, Его сила и их сила на твоей стороне. | The Hand of Allah is over their hands. |
Могущество Аллаха, Его сила и их сила на твоей стороне. | The hand of God is over their hands. |
Могущество Аллаха, Его сила и их сила на твоей стороне. | The Hand of Allah is above their hands. |
Пускай мировое сообщество будет ни на стороне Кибаки, ни на стороне оппозиции, ни на стороне своевольного компромисса, но оно будет на стороне избирателей Кении. | Let the world stand with neither Kibaki nor the opposition, nor for an arbitrary compromise, but with Kenya s voters. |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | But those of the left hand how (unhappy) those of the left hand |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | So those on the right how (fortunate) are those on the right! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the left how (wretched) are those on the left! |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Companions of the Right (O Companions of the Right!) |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | The Companions of the Left (O Companions of the Left!) |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And the fellows on the left hand how miserable Shall the fellows on the left hand be! |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise). |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | Those on the Right what of those on the Right? |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the Left what of those on the Left? |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | The People on the Right and how fortunate will be the People on the Right! |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | As for the People on the Left how miserable will be the People on the Left! |
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?), | (First) those on the right hand what of those on the right hand? |
Стоящие на левой стороне кто они стоящие на левой стороне? | And those on the left hand What of those on the left hand? |
Похожие Запросы : на стороне - на стороне - на стороне - на стороне - на стороне - на стороне барабана - на стороне источника - на другой стороне - Пребывание на стороне - на той стороне - на чьей стороне - на любой стороне - на стороне системы