Перевод "на каждом уровне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на каждом уровне - перевод :
ключевые слова : Step Single Every Turn City Look Take Going Level Level Highest Levels High

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это намного проще, на каждом уровне.
It's so much easier on every level.
Необходимо осведомить общество на каждом его уровне.
Awareness raising is required at every level of society.
На четвертом уровне находятся четыре , в каждом углу.
In the fourth floor, there are four conjuratories.
И такие проекты есть на каждом уровне правительства.
And there are projects like this at every level of government.
На каждом уровне игрок может управлять только одним определённым персонажем.
The player can only control one specific character in each level.
На каждом уровне вышеприведённой диаграммы сигнал раскладывается на низкие и высокие частоты.
At each level in the above diagram the signal is decomposed into low and high frequencies.
Девочки превосходят мальчиков сейчас на каждом уровне, от начальной школы до аспирантуры.
Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
А страдание существует, огромное страдание, на каждом уровне, будь то на материальном уровне планеты или в человеческой цивилизации, всюду.
Well, there's great suffering at every level, whether suffering in the physical planet, or in the human civilization, there's suffering all over.
На каждом уровне находятся разбиваемые ящики, хранящие в себе бонусные объекты или гоббосов.
Each level contains six Gobbos, including one hidden behind a door at the end of the level.
Однако существуют секторальные инициативы на глобальном уровне и в каждом из основных регионов.
ecosystems in East Africa, all sectoral activities featured in this paper involve the management of water resources.
Существует много разнообразных стилей геймплея, и Найтс не является игровым персонажем на каждом уровне.
There is a variety of gameplay styles, and Nights is not playable in every level.
четкая политика, касающаяся числа мест, предоставляемых в первоочередном порядке девочкам на каждом уровне образования.
A clear policy regarding the number of vacancies preferentially reserved to girls, in each grade or level of education.
Планирование и контроль обеспечивают постоянную проверку на каждом уровне реализации компанией своих финансовых целей.
Planning and control provides a continuous check on whether the corporation is fulfilling its financial objectives at every level.
По сути, практически на каждом заседании Совет Безопасности неизбежно сталкивается с последствиями конфликтов на региональном уровне.
In fact, with practically every meeting it holds, the Security Council invariably comes across regional implications of conflicts.
Информация работает на каждом таком уровне, и удобные теории объясняют, каким образом она работает на отдельных уровнях.
Information is at work on each level and comfortable theories explain how the separate ones operate.
Государствам участникам была предоставлена возможность сообщить о своих достижениях на каждом из направлений деятельности на национальном уровне.
Member States were provided with the opportunity to present their achievements in promoting each of the pillars at the national level.
На каждом уровне требуется для входа минимальное количество Кирби, некоторые головоломки требуют участия всех десяти Кирби.
Each level often requires a minimum number of Kirbys to enter, and some puzzles will require all ten Kirbys to solve.
К тому же проведение консультаций на региональном уровне позволило изучить специфические условия, сложившиеся в каждом регионе.
Further, holding consultations at the regional level has enabled the specific contexts of each region to be examined.
Появление новых стран и правительств требует точного определения финансовых задач и ответственности на каждом уровне управления.
The establishment of new countries and Governments requires a clear delineation of the fiscal tasks and responsibilities at each level of government.
Руководство и регулирование деятельности системы народного образования осуществляется министерством просвещения на уровне Федерации и органами, отвечающими за образование в каждом субъекте Федерации на уровне штатов.
Public education services are provided and regulated by the Ministry of Public Education in the case of the Federation, and, in the case of the states, by the bodies responsible for education in each federated entity.
На каждом следующем уровне к игре добавляется по одному шару, а игроку дается больше жизней и времени.
With each new level, another ball is added to the field, and the player is given one more life than in the level before. The time allotted to complete the level is also increased.
Уилл, ищи в каждом доме и на каждом дворе.
Will, search every inn and cottage.
На каждом этаже есть,
Each floor has,
Замки на каждом шагу
Castles and chateaux every step of the way
Дворцы на каждом шагу
Chateaux, chateaux everywhere
Грабители на каждом углу.
Robbers at every turn of the road.
Газ на каждом этаже.
The stairway gets heated? It buzzes on all floors!
Метод многоуровневого расчета затрат распределяет накладные расходы последовательно по возможно наименее узким группам продукции на каждом стоимостном уровне.
Multi level contribution costing allocates overhead successively to the narrowest possible product categories at each cost level.
К концу 1830 х годов Джексон демократ и виги политически боролись и на национальном уровне и в каждом штате.
By the late 1830s, the Jacksonian Democrats and the Whigs politically battled it out nationally and in every state.
50 вт на каждом диапазоне.
Power up to 50 W on each band.
На каждом этаже горят лампочки.
The city of light on every level.
Такое показывают на каждом углу.
They come a dime a dozen
И кольца на каждом пальце
And a ring for every finger
'На каждом дереве сидит птичка.'
'On every tree, there sits a bird.'
Проведение арабского совещания на высшем уровне на регулярной ежегодной основе поочередно в каждом государстве члене, несомненно, будет важным шагом в правильном направлении.
To hold the Arab Summit on a regular yearly basis, with the Member States hosting it in turn, would undoubtedly be an important step in the right direction.
В каждом округе есть суд первой инстанции, имеются также суды на уровне провинций, а также семь Высших судов в Кабуле.
Each district has a primary court and there are courts at the level of the provinces, as well as seven High Courts in Kabul.
В каждом месте службы имеются конкретные проблемы, которые лучше всего решать на местном уровне, в рамках органов Организации Объединенных Наций.
Each duty station had specific problems, which were best resolved locally, within the framework of United Nations bodies.
Лишь путем осуществления всеобъемлющей многодисциплинарной стратегии на каждом уровне общества можно будет достигнуть успеха во всемирной борьбе со злоупотреблением наркотиками.
Only by implementing a comprehensive, multidisciplinary strategy at every level of society would it be possible to achieve success in the world wide fight against drug abuse.
То, что мы видим сегодня это падение всех основных институтов, будь то экономика, политика, образование, здравоохранение на каждом мировом уровне.
What we're beginning to see now is the fall of all the major institutions whether it's economy, politics, education, health care every fundamental level of institution in the world.
По всему кампусу, на каждом постере, каждая метка на каждом ящике, была красиво сделана вручную.
Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.
Проведение испытаний на каждом уровне интеграции до испытания всей системы с одновременным развитием программы испытаний позволяет снизить риск неудачи такой программы.
Testing proceeds during each level of integration through full up system testing, developmental testing, and operational testing, thereby reducing program risk.
В каждом регионе, как и на глобальном уровне, гражданское общество активно развивает партнерство с правительствами с целью содействия реализации принципа 10.
In each region as well as globally, civil society is actively pursuing partnerships with governments to further the realization of principle 10.
На каждом шагу сейчас обнаруживают экзопланеты.
We're now finding exoplanets almost everywhere.
Все ваши СМИ на каждом экране
All of Your Media On EVERY Screen
На каждом острове водились свои разновидности.
In each island, each kind is exclusively found

 

Похожие Запросы : на каждом - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на каждом аспекте - на каждом уроке - на каждом экране - на каждом столе