Перевод "на нашем понимании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров. | And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer. |
И в нашем понимании механического обучения произошла революция. | And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently. |
Кэрол, предположим, что это не был самолёт в нашем понимании. | Carol, suppose it wasn't a plane in our sense of the word. |
Вторая идея академические способности, они превалируют в нашем понимании образованности, т.к. университеты разработали систему в своем понимании. | The whole world is engulfed in a revolution. And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities designed the system in their image. |
Раз в пять лет прийти на избирательные участки вот что значит демократия в нашем понимании. | In Trinidad and Tobago, democracy happens only once every five years, and starts and ends at the ballot box. |
Народ и правительство этой страны нуждаются в нашем понимании, сотрудничестве и поддержке. | They and their Government need our understanding, cooperation and support. |
Одной из задач превентивной политики в нашем понимании должно быть противодействие терроризму. | One task of preventive policy as we understand it is to combat terrorism. |
Наши воспоминания являются чрезвычайно важными в нашем понимании того, кто мы есть. | 'Our memories are hugely important to our sense of who we are.' |
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. | Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. |
У нас были приблизительно те же возможности, которые привели развитию цивилизаций в нашем понимании. | We've had the same, roughly, abilities that developed civilizations as we know it. |
Кроме того, успехи в нашем понимании болезней помогают повысить эффективность процесса разработки лекарств, сделав возможным ускорение вывода инноваций на рынок. | Moreover, advances in our understanding of disease are boosting the efficiency of the drug development process, making it possible to bring new innovations to market faster. |
И они не имеют ничего общего с демократией, так как, в нашем понимании, в Китае нет демократии. | And it's obviously got nothing to do with democracy, because in our terms the Chinese certainly don't have a democracy. |
Комплексная поддержка, в нашем понимании, включает в себя обеспечение продовольствием и жильем, плюс психологическую, социальную поддержку и образование. | Holistic support, the way we understand it, includes food and shelter, plus psychological, social and educational backing. |
Мы зациклились на таком понимании вопроса. | We are obsessed with this way of thinking. |
Он основан на свободе и понимании. | It's based on freedom and understanding. |
В нашем понимании такое согласие предполагает более весомую политическую поддержку того или иного решения, чем юридически необходимые две трети голосов. | We believe that such an agreement would entail support for a decision more substantial than simply the legally required two thirds vote. |
В нашем понимании такое согласие предполагает гораздо более весомую политическую поддержку итогового решения, чем юридически необходимые две трети голосов Генеральной Ассамблеи. | As we understand it, such consensus presupposes far more robust political support for the anticipated final outcome than the legally required two thirds vote in the General Assembly. |
Меморандум о понимании. | Memorandum of understanding. |
Я предлагаю вам сегодня задуматься о том, что апатия, в нашем понимании, на самом деле не существует, и, напротив, людям не все равно, просто мы живем в мире, который активно противостоит участию, постоянно ставя препятствия и барьеры на нашем пути. | I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist, but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way. |
Я предлагаю вам сегодня задуматься о том, что апатия, в нашем понимании, на самом деле не существует, и, напротив, людям не все равно, просто мы живем в мире, который активно противостоит участию, постоянно ставя препятствия и барьеры на нашем пути. | I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way. |
Большой переменой в нашем понимании причин хронических воздействий на здоровье в развитом мире стало то, насколько значим хронический стресс социальной природы и его влияние на иммунную и сердечнососудистую системы. | The big change in our understanding of drivers of chronic health in the rich developed world is how important chronic stress from social sources is affecting the immune system, the cardiovascular system. |
Их мнение основывается на различном понимании концепции Хинаяны. | Their view is based on a different understanding of the concept of Hīnayāna. |
МИСИМА Последние достижения в нашем понимании молекулярных механизмов стали революцией для многих областях биологии, в том числе клеточной биологии и биологии развития. | MISHIMA Recent breakthroughs in our understanding of molecular mechanisms have revolutionized many fields of biology, including cell biology and developmental biology. |
Оба проекта формально казались очень далекими друг от друга, писал Жакоб. Но их соприкосновение привело к ключевому прорыву в нашем понимании жизни . | As Jacob put it, The two systems appeared mechanistically miles apart. But their juxtaposition would produce a critical breakthrough for our understanding of life. |
Работали на нашем серебряном руднике. | Same place we are every day. |
Вы говорите на нашем языке. | You speak our language. |
Вы встали на нашем пути! | You stood up against us! |
Он должен быть основан на более полном понимании того, как происходит развитие понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция. | It must be grounded in a fuller narrative about how development occurs a narrative that accounts for complex issues such as migration. |
Первая заключается в том, что приготовьтесь услышать нечто неожиданное в том, что никто не делает никаких физических упражнений в нашем понимании этого слова. | And the first one, and I'm about to utter a heresy here, none of them exercise, at least the way we think of exercise. |
Первая заключается в том, что приготовьтесь услышать нечто неожиданное в том, что никто не делает никаких физических упражнений в нашем понимании этого слова. | And the first one, and I'm about to utter a heresy here, none of them exercise, at least the way we think of exercise. |
Не в твоём понимании. | He's not what you call rich. |
Но худшие последствия всего этого отразились на нашем человеческом капитале на самом ценном нашем ресурсе. | But the worst effects were on our human capital, our most precious resource. |
Он не говорит на нашем языке. | He doesn't speak our language. |
На нашем радио надо починить антенну. | The aerial on our radio needs fixing. |
Пусть они учатся на нашем примере. | Let them learn from us. |
Больше информации доступно на нашем сайте. | More information is available on our website. |
Главная товарных культур на нашем острове. | let's say that's the main cash crop on our island. |
В нашем случае 5 на 12. | So in this case, 5 times 12. |
Как это отразится на нашем утверждении? | How would this affect our belief? |
Нам встретилось это на нашем пути. | Look at this. |
А на нашем маршруте есть достопримечательности? | Are there noted places along our route? |
Они наживаются на нашем тяжком труде. | That's how things are The wholesalers set the prices and that's all there is to it. |
И это потому, что они основаны на фундаментально неправильном понимании. | And that's because they're based on a fundamental misunderstanding. |
То, о чём я говорю, основано на понимании сути, перспективы. | The basis of what I was saying was, it's built upon the concept of perspective. |
Первая история о понимании взаимосвязей. | The first story is about connecting the dots. |
Похожие Запросы : в нашем понимании - на нашем - на нашем - На нашем факультете - на нашем портале - на нашем рынке - на нашем заводе - на нашем маршруте - на нашем столе - строить на нашем - на нашем заводе - на нашем назначения - на нашем сервере - на нашем рынке