Перевод "на разных этапах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти рекомендации находятся на разных этапах осуществления. | These recommendations are at various stages of implementation. |
На разных этапах гонки участники пересекли Перу, Аргентину и Чили . | In this edition, participants crossed Peru, Argentina and Chile during the various stages of the competition. |
Все из них находятся на разных этапах развития информационных систем. | All of them are at different stages of information systems development. |
У нас была целая группа учёных на разных этапах их карьеры. | We got a bunch of scientists in all stages of their careers. |
Я оказался в состоянии неожиданной истины, жизнь продолжается на разных этапах | I found myself with the realization of an unexpected truth, life goes on through different stages. |
В 1999 году Ford использовал различные версии Ford Focus WRC на разных этапах. | Since the 1999 season, Ford has used various versions of the Ford Focus WRC to much success. |
Число иммигрантов, необходимых на разных этапах экономического цикла может контролироваться посредством изменения субсидий. | The number of immigrants needed during different stages of the economic cycle could be controlled by varying the subsidy. |
Что есть жизнь? я думаю, многие биологи пытались это понять на разных этапах. | What is life? is something that I think many biologists have been trying to understand at various levels. |
Один и тот же бланк обследования должен быть изучен несколькими сотрудниками и на разных этапах процесса. | In this way data are entered in machine readable form simultaneously with the interviewing. |
Думаю, вы представляете себе масса людей на разных этапах реабилитации кто то в самом начале, кто то чуть дальше. | And, as I think you get the point, there were a lot people there recovering. Some further along than others. |
Сроки реализации общей системы начисления окладов во многом определяются тем, что все организации находятся на разных этапах развития информационных систем. | The time frame for implementation of a common payroll system is heavily influenced by the fact that each organization is in a different phase of information systems development. |
Этого можно добиваться разными путями и на разных этапах процесса, однако данный фактор является определяющим с точки зрения качества оценки. | This can be achieved in different ways and at different steps of the process, but it is fundamental to the quality of the assessment. |
Эта методология, достоинство которой состоит в простоте применения, позволяет наглядно продемонстрировать, какие расходы были понесены на разных этапах транзитной перевозки. | This methodology, whose advantage lay in the simplicity of its application, successfully demonstrated breakdowns of costs incurred along different segments of the transit journey. |
10. Рабочая группа выразила свое удовлетворение работой целевых групп, отметив, что, как и ожидалось, все они находятся на разных этапах создания. | 10. The Working Group expressed its satisfaction with the work of the task forces, noting that, as expected, each was at a different stage of development. |
Школьники получили опыт работы бок о бок с людьми на разных этапах научной карьеры. Они работали рядом с магистрами, аспирантами, состоявшимися учёными. | And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals. |
Эти процессы находятся на различных этапах. | These trials are at different stages. |
Эксплуатация на третьем и четвертом этапах | Harvesting by moving (hay or silage) before heading |
с) содействовать объединению в сети учреждений, которые занимаются оценкой технологий, и поощрять обмен информацией и опытом между странами, находящимися на разных этапах развития | (c) Encourage networking among institutions concerned with technology assessment and promote the exchange of information and experience by countries at different stages of development |
Участие Иордании на обоих этапах является решающим. | Jordan s participation in both stages is crucial. |
Опубликование документов на различных этапах процесса ОВОС. | Publiciszing documents in the context of the different stages of the EIA process. |
И ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ НА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕГОВОРОВ | AND ORGANIZATION OF WORK FOR THE FINAL STAGES OF THE NEGOTIATIONS |
одну должность С 3 для содействия осуществлению расширенной деятельности на этапах выполнения меры 2 и последующих этапах | One P 3 to support expanded work in the implementation and follow up phases of action 2 |
а) страны, находящиеся на ранних этапах постконфликтного перехода | (a) Countries in the early phases of post conflict transition |
Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства. | This applies to all stages of the judicial proceedings. |
Так меня зовут на разных языках, в разных странах. | That's how I was called in different foreign languages, in different countries. |
И все эти показатели одерживают верх на начальных этапах. | And these numbers hold up in early states. |
Наша работа все еще находится на своих начальных этапах. | We are still in the very early stages. |
Текущие разбирательства в настоящее время находятся на различных этапах. | The on going trials are at different stages of completion. |
Два других объединенных разбирательства находятся на более ранних этапах. | The two other joint trials are at an earlier stage. |
Метод отбора первоочередных проектов был основан на двух этапах | The methodology for choosing priority projects, following the specific mandate given, was based on two stages |
Остальные в настоящее время находятся на различных этапах подготовки. | The remainder were currently at various stages of preparation. |
Давайте сделаем посредничество приоритетом посредничество на всех этапах конфликта. | Let us make mediation a priority mediation at any stage of a conflict. |
Совет должен сохранить контроль за операциями на всех этапах. | The Council should maintain control over operations at all stages. |
Все это является пневмоммасаж обратной связи на всех этапах. | All this is underlied by feedback at all stages. |
Эксплуатация на втором, третьем и четвертом этапах выпас исключительно | Use of the second, third and forth growth cycles (exclusively for grazing) |
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. | At all stages of the science curriculum, basic questions must be asked. |
Он продолжает свое паломничество по северной части Германии, на разных этапах примеряя личности русского полковника и мифического Героя Свиньи, в поисках дополнительной информации о его детстве и 00000. | He continues his pilgrimage through northern Germany, at various stages donning the identities of a German actor, a Russian soldier, and mythical Pig Hero, while in search of more information on his childhood and the 00000. |
В Тбилиси члены миссии посетили три центра для перемещенных лиц и беседовали с рядом лиц, которые на различных этапах вооруженного конфликта покинули свои жилища в разных районах Абхазии. | In Tbilisi the mission visited three centres for displaced persons and spoke with a number of persons who, at different stages of the armed conflict, had left their homes in various parts of Abkhazia. |
Оценки этого показателя в зоне евро на тот момент были особенно сомнительны, а данные, исходящие от разных международных учреждений, сильно расходились между собой и на более поздних этапах подвергались существенному пересмотру. | Estimates for the output gap of the euro area at that time were especially doubtful with data coming from different international institutions varying widely, and being revised substantially at later stages. |
Они спят на разных кроватях. | They sleep in separate beds. |
находясь на самых разных континентах. | находясь на самых разных континентах. |
Мы говорим на разных языках. | We're not speaking the same language. |
Мы говорим на разных языках! | ... We don't speak the same language! |
Прежде эти сборные не встречались на групповых этапах Чемпионатов мира. | None of these teams have previously met in a World Cup group stage. |
Проработка этого направления следствия пока еще находится на начальных этапах. | This line of enquiry remains in its early stages. |
Похожие Запросы : на разных - на последующих этапах - на всех этапах - на всех этапах - на всех этапах - на определенных этапах - на всех этапах - на всех этапах - на различных этапах - на всех этапах - на соответствующих этапах - на всех этапах - на всех этапах