Перевод "на уровне дочерних обществ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Число дочерних элементов | Child count |
Режим дочерних окон | Childframe mode |
Он должен удовлетворять потребности и чаяния всех групп наших обществ на национальном уровне, а также стран, больших и малых, на глобальном уровне. | It must meet the needs and requirements of every group in our society at the national level, and of countries large and small at the global level. |
Но мне кажется, что на уровне отдельных обществ неравенство действительно является серьёзной экономико политической проблемой. | But on the level of individual societies, I believe that inequality does loom as a serious political economic problem. |
Для этого потребуются сложные, многочисленные, разнообразные и согласованные реакции со стороны очень большого количества источников на уровне индивидуумов, организаций, обществ и на мировом уровне. | That will require complex, multiple, varied, and integrated responses from a very wide variety of sources at individual, institutional, societal, and global levels. |
В частности, мы должны протянуть руку исламскому миру, как на международном уровне, так и внутри наших обществ. | In particular, we need to reach out to the Islamic world, both internationally and inside our societies. |
Слишком много выделенных дочерних объектов | Too many selectable children |
Закрепление и отсоединение дочерних окон | Docking and undocking child windows |
Взять место из дочерних элементов | Take Space From Children |
Показывать записи из дочерних уроков | Show Entries from Child Lessons |
Итак, я смотрю на эти случаи разрушения многих обществ прошлого и многих сегодняшних обществ. | So, I'm looking at these issues of collapses for a lot of past societies and for many present societies. |
обществ. науч. | обществ. науч. |
Вывести список дочерних узлов в древовидной форме | Print a summary of child nodes in a tree format. |
Закрепление и отсоединение панелей и дочерних окон | Docking and Undocking Windows |
Показывать вывод из дочерних процессов текущего процесса. | Show the output from processes launched by this process. |
Показывать вывод из дочерних процессов текущего процесса. | Follow fork and clone commands to monitor child processes |
На карту поставлены сами основы наших обществ. | For the very foundations of our societies are at stake. |
Помимо Китая высока концентрация дочерних предприятий СИНТНК в Малайзии 119 из 204 СИНТНК учредили 273 дочерних предприятия в этой стране. | Other than China, Malaysia experienced a high concentration of SINTNC subsidiaries 119 of the 204 SINTNCs established 273 subsidiaries in Malaysia. |
важное значение имеет обсуждение, обмены и сетевое взаимодействие в рамках и среди учреждений, обществ, организаций и правительств как на национальном, так и на международном уровне | Discussion, exchange and networking, within and among institutions, societies, organisations and governments, both nationally and internationally, are important |
В режиме дочерних окон, окна могут быть отсоединены так | In Childframe mode, child windows may be undocked by |
Вставка 3 Определения стандартов в Рамочной Директиве и Дочерних Директивах | Box 3 Definitions of standards in the Framework Directive and its Daughter Directives |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИЗНАНИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ | The Joint Meeting will be informed of the activities of the Meeting of Experts for the recognition of classification societies. |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИЗНАНИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ | He was requested to prepare an alignment proposal for the next session. |
национальных обществ относительно содействия средствам | national societies for the promotion of means and methods |
В среднем каждая СИНТНК имеет более двух дочерних предприятий в Китае. | On average, each SINTNC has more than two subsidiaries in China. |
Объяснение этому парадоксу таково внутри наших обществ мы смотрим на относительный доход или социальную позицию, статус на каком уровне мы по отношению к окружающим, и каковы дистанции между нами. | The explanation of that paradox is that, within our societies, we're looking at relative income or social position, social status where we are in relation to each other and the size of the gaps between us. |
На уровне? | Is what on the level? |
Молодежь должна взять на себя ответственность по развитию своих собственных обществ. | Young people should take responsibility for developing their own societies. |
На местном уровне оно заключается в том, что выживание наиболее слабых обществ часто зависит от окружающих биологических ресурсов, поскольку они являются ценными источниками пищи, энергии и дохода. | Local, because the most fragile communities often rely for their survival on the biological resources that surround them, which constitute a precious source of food, energy and income. The World Bank estimates that natural capital constitutes a quarter of total wealth in low income countries, compared to 3 in the highly developed economies. |
Несколько национальных обществ начали в порядке эксперимента осуществлять деятельность, которая показала, что работа на местном уровне может внести практический вклад в устранение и уменьшение риска стихийных бедствий. | Several national societies had initiated pilot activities which had demonstrated that local activities could make a practical contribution to eliminate risk reduction. |
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. | The response by enlightened communities is therefore important. |
Закон 1860 года о регистрации обществ. | Societies Registration Act 1860. |
а также национальных обществ относительно со | and bodies and national societies for the |
национальных обществ относительно содействия средствам и | and national societies for the promotion of means and |
Деление клетки процесс образования из родительской клетки двух и более дочерних клеток. | Cell division is the process by which a parent cell divides into two or more daughter cells . |
Дочерние окна могут быть прикреплены и отсоединены только в режиме дочерних окон. | Child windows may be docked and undocked in Childframe mode only. |
Встроенный школа получила , что ее сын вдруг жидкости или ее дочерних компаний | Built a school received that her son suddenly had fluid or its subsidiaries |
2. признает, что в дополнение к своим отдельным обязанностям в отношении своих собственных обществ государства несут коллективную ответственность за защиту достоинства людей, равенства и справедливости на глобальном уровне | 2. Recognizes that, in addition to their separate responsibilities to their individual societies, States have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level |
Second Life, на уровне платформы, на уровне компании Линден Лэб, | Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab |
Политика многокультурности , несмотря на ученую акробатику, предлагала неподдельную перспективу либеральных, плюралистических обществ. | Policies of multiculturalism , despite scholarly acrobatics, held out a genuine promise of liberal, plural societies. |
Добычей полезных ископаемых на юге страны занимается компания QIT Madagascar Minerals, принадлежащая одной из дочерних структур Rio Tinto. | QIT Madagascar Minerals, owned by a subsidiary of Rio Tinto, has been involved in the exploitation of several mining resources in the south of the country. |
Разбирательство затормозило разработку свободных дочерних веток BSD примерно на два года, пока их правовой статус был под вопросом. | The lawsuit slowed development of the free software descendants of BSD for nearly two years while their legal status was in question. |
На мировом уровне. | At a global level. |
На межправительственном уровне | At the intergovernmental level |
На общесистемном уровне | At the system wide level |
Похожие Запросы : на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - на уровне - сбор обществ - среди обществ - ткань обществ - инклюзивных обществ - регистр обществ - прогресс обществ - обществ-членов - задолженность дочерних