Перевод "на услуги оказываемые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : услуги - перевод : на - перевод : услуги - перевод : на - перевод : услуги - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Services Favors Rendered Required Provide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Услуги, оказываемые посетителям
Services to visitors
Услуги, оказываемые посетителям, Женева
Services to visitors, Geneva
Услуги, оказываемые посетителям, Вена
Services to visitors, Vienna
B. Услуги, оказываемые посетителям . 46
B. Services to visitors 32
Услуги, оказываемые посетителям, Центральные учреждения
Services to visitors, Headquarters
b) Услуги, оказываемые посетителям, Женева
(b) SERVICES TO VISITORS, GENEVA
с) Услуги, оказываемые посетителям, Вена
(c) SERVICES TO VISITORS, VIENNA
УСЛУГИ, ОКАЗЫВАЕМЫЕ ПО ЛИНИИ ЕДИНОГО ОКНА
Benefits for trade
b) Услуги, оказываемые посетителям, Женева . 53
(b) Services to visitors, Geneva 38
c) Услуги, оказываемые посетителям, Вена . 56
(c) Services to visitors, Vienna 40
а) Услуги, оказываемые посетителям, Центральные учреждения
(a) SERVICES TO VISITORS, HEADQUARTERS
А(ii) услуги, оказываемые внебюджетным программам
A(ii) Services in support of extrabudgetary programmes.
a) Услуги, оказываемые посетителям, Центральные учреждения . 49
(a) Services to visitors, Headquarters 35
А(i) услуги, оказываемые внебюджетным административным структурам
A(i) Services in support of extrabudgetary administrative structures.
С. Услуги, оказываемые посетителям РП С 44
C. Services to visitors IS 3C 44
постановляет, что услуги, оказываемые секретариатом Исполнительному совету, должны включать
Concerned about the lack of adequate and predictable funding during the prompt start phase and the impact thereof on the level of support services for the work of the clean development mechanism,
Услуги, оказываемые Агентством беженцам, представляют собой крайне важное капиталовложение.
The Agency's services to the refugees constituted an essential investment.
(UN B 41 879) Общие услуги, не оказываемые в рамках программ, Женева
(UN B 41 879) Common services not distributed to programmes, Geneva
Закупаемое оборудование и услуги, оказываемые в рамках проекта Tempus, освобождаются от НДС.
Equipment purchased and services provided under the Tempus project are exempt from VAT.
Оказываемые ими услуги в области общественной информации и информирования населения ориентированы на местные целевые группы населения.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
10. Сократились услуги, оказываемые Агентством палестинским беженцам в области образования, здравоохранения, социальных программ.
10. Services provided by UNRWA to the Palestine refugees in the areas of education, health and social programmes had been cut back.
Администрации Русеф удалось искусственно сдержать инфляцию на низком уровне, приостановив рост цен на услуги, оказываемые государством и его компаниями.
The Rousseff administration has kept the reported inflation rate artificially low by suppressing prices for state run services.
РП3.71 Ответственность за осуществление деятельности по подпрограмме 4 quot Услуги, оказываемые посетителям quot возложена на Департамент общественной информации.
IS3. The activities under subprogramme 4, Services to visitors, fall under the responsibility of the Department of Public Information.
25I.39 Смета в размере 539 000 долл. США предназначена для покрытия расходов на компьютерные услуги, оказываемые совместно с ЮНИДО.
25I.39 The estimate of 539,000 would cover the cost of joint computer services with UNIDO.
Государственное предприятие Центр регистров внимательно относится к потребностям своих клиентов, и оказываемые им услуги получают высокую оценку.
The State Enterprise Centre of Registers pays due attention to its customers and its services are well appreciated.
Хотя малые островные развивающиеся государства будут оплачивать оказываемые услуги, они не могут позволить себе создать надлежащие инфраструктуры
While SIDS would pay for the services provided, the establishment of the appropriate infrastructures is beyond their means
Теоретически правильный метод заключается в том, чтобы выявить услуги, оказываемые экосистемами, и оценивать блага, предоставляемые этими услугами людям.
The treatment of ecosystems as capital is the most difficult of the three forms of natural capital.
Выплаты ПРООН за оказываемые услуги составят, по оценкам, 3,75 процента от суммы прямых расходов, покрываемых из средств МУНИУЖ.
The reimbursement to UNDP for services to be rendered is estimated at 3.75 per cent of the direct costs financed from INSTRAW resources.
Консультативные услуги, оказываемые специалистами по вопросам политики, межрегиональные проекты и информационные материалы, поддерживаемые глобальной программой, отвечают запросам национальных властей
Advice provided by policy specialists, interregional projects and knowledge products supported by the global programme responds to requests from national authorities.
Что касается эффективности затрат, то оказываемые Агентством услуги в области здравоохранения в этом плане соответствуют региональным и международным стандартам.
The Agency's health services were cost effective by regional and international standards.
Удельный вес специалистов оказывающих дородовые услуги женщинам села и города различен, так услуги оказываемые врачом в сельской местности 37 , акушеркой 30,2 в городе врачом 63,0 , акушерками 21,0 .
The percentages accounted for by specialists who provide prenatal services to women in the village differ from those in the city. Some 37 of services in rural areas are provided by a physician, and 30.2 , by a midwife in the city, physicians provide 63.0 of the services, and midwives, 21 .
В целях содействия раннему диагностированию некоторые страны применяют стратегии, в рамках которых предлагаются оказываемые на конфиденциальной основе консультативные услуги в связи с ВИЧ и анализ на ВИЧ.
To facilitate early diagnosis, several countries have implemented policies which promote the routine offer of confidential HIV counselling and testing services.
77) Консультационные услуги в области рационального, эффективного использования энергии, оказываемые рабочей группой ассоциаций потребителей Arbeitsgemeinschaft der Verbraucherverbände (AgV) Федеральному министерству экономики
(77) Advising concerning thrifty, efficient energy use, provided by the Arbeitsgemeinschaft der Verbraucherverbände (AgV) consumer associations apos working group, on commission to the Federal Ministry of Economics
Там, где тарифы за санитарно гигиенические услуги включены в оплату за воду, оказываемые бедным домашним хозяйствам услуги, в том числе стоимость за подключение к канализации, могли бы совместно покрываться за счет прогрессивных тарифов на воду.
Where charges for sanitation services are included in water charges, services for poor households, including sewer connections, could be cross subsidized from progressive water charges.
Например, для многих чернокожих, особенно необразованной бедноты, многие оказываемые государством услуги по прежнему недоступны в силу причин, связанных с культурой и языком.
For example, many black people, particularly the unsophisticated poor, still find many state provided services inaccessible culturally and in terms of language.
Рестораны, кафе и театры, предназначенные для общественного пользования, должны получить разрешение от соответствующей санитарной службы, чтобы оказываемые ими услуги соответствовали международным стандартам.
Restaurants, cafe and theatres for public use must have a sanitary permit from the relevant authority to ensure that service is in accordance with international standards.
А. Консультации и помощь, оказываемые Национальной комиссии
Advice and assistance to the National Human Rights Commission
Аналитическая работа, проводимая правозащитными органами в этой области, и оказываемые ими технические и консультативные услуги должны дополнять, а не дублировать работу других учреждений.
The analyses made by human rights bodies in that field and their technical assistance and advisory services must complement, not duplicate, the work of other agencies.
Предполагается, что только через десять лет или даже позднее начнут оказывать свое влияние в плане сокращения показателей заболеваемости диабетом принятые на уровне провинции политика, программы и оказываемые услуги.
It is expected that it will take 10 or more years before the impact of provincial policy, programs and services will result in decreased incidence of diabetes.
b) Арабские страны Учитывая заметные различия между странами этого региона, услуги, оказываемые ЮНИДО в рамках основной программы, будут различаться в зависимости от конкретного субрегиона.
(b) Arab countries Reflecting the diversity of these countries, the services provided by UNIDO under this Major Programme will vary according to subregion.
25Е.113 В таблице 25Е.54 приводятся статистические данные о рабочей нагрузке по данной подпрограмме, при этом услуги, оказываемые Организации Объединенных Наций, показаны отдельно.
25E Workload statistics relating to this subprogramme are shown in table 25E.54, with services used by the United Nations shown separately.
УВКБ считает, что межучрежденческие услуги, оказываемые ПРООН или УВКБ другим родственным учреждениям, по своему характеру отличаются от услуг, оказываемых в рамках соглашений с партнерами исполнителями.
UNHCR is of the opinion that inter agency services provided by UNDP or by UNHCR to other sister agencies are not of the same nature as those obtained under implementing partner agreements.
2. Эти сокращения пришлись на период, когда в результате экспоненциального роста операций по поддержанию мира финансовые, кадровые и снабженческие услуги, централизованно оказываемые подразделениями Департамента по вопросам администрации и управления, возросли.
2. These reductions came at a time when the central financial, personnel and procurement support services provided by the units in the Department of Administration and Management had increased as a result of the exponential growth in peace keeping operations.
Услуги, оказываемые африканским НРС, включали в себя большинство дополнительных мероприятий, предусмотренных в рамках СТАС, объемы освоения которых составили в 1993 году 1 358 193 долл. США.
Services to African LDCs included most of the supplementary activities provided under STAS, for which the implementation in 1993 amounted to 1,358,193.
49. Согласно сообщениям печати, 12 апреля 1994 года 21 было объявлено, что финансовые услуги, оказываемые в Гибралтаре, будут осуществляться в соответствии с нормами Соединенного Королевства на основании соглашения между двумя правительствами.
49. According to press reports, on 12 April 1994, 21 it was announced that the financial services provided in Gibraltar would adhere to United Kingdom standards following an agreement between the two Governments.

 

Похожие Запросы : на услуги, оказываемые - оказываемые услуги - наши услуги, оказываемые - услуги, оказываемые с - оказываемые продукты - мощность, оказываемые - услуги, оказываемые по настоящему Договору - оказываемые в соответствии - ограничения на услуги - услуги, направленные на - услуги на месте - заявка на услуги - Услуги на борту - спрос на услуги - спрос на услуги