Перевод "на этом континенте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего. | Fossil fuels are abundant in that vast continent. |
Непрекращающиеся конфликты на этом континенте причиняют его населению огромные страдания. | Continuing conflict in Africa has caused immense suffering. |
Двести миллионов человек на этом континенте живут в условиях крайней бедности. | Two hundred million people across that continent live in abject poverty. |
На этом континенте расположено большинство наименее развитых стран мира 33 из 47. | That continent contains the majority of least developed countries in the world 33 out of 47. |
В 1994 году чистые темпы роста на этом континенте были ниже прогнозировавшихся показателей. | In 1994, the growth rate for the continent was well below what had been projected. |
Европейский союз приветствует решимость Африки решить проблему отсутствия безопасности и нестабильности на этом континенте. | The European Union welcomes African resolve to tackle the problems of insecurity and instability on the continent. |
И так на всем континенте. | So it goes across the continent. |
Самая большая страна на континенте. | It is the largest country in Africa. |
Мы упускаем наиболее ценный ресурс, который у нас есть на этом континенте ценный ресурс воображения. | We are squandering the most valuable resource we have on this continent the valuable resource of the imagination. |
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию... | Four score and seven years ago when our forefathers brought into this continent a new nation... |
Вот карта потоков битов на континенте. | And this is a map of bitflows across the continent. |
Несколько месяцев я провёл на Континенте | I'd been on the Continent the last few months. |
Хочу высказать некоторые соображения по поводу видения Украиной путей обеспечения стабильности и мира на этом континенте. | I should like to express some views concerning Ukraine apos s vision of ways to safeguard peace and stability on that continent. |
Положение на этом континенте вызывает тем большее беспокойство, что не наблюдается никаких существенных признаков возобновления роста. | The situation in Africa remained of great concern because there were still no tangible signs of recovery. |
На великом континенте Азии и живописном континенте Южной Америки начался динамичный процесс самостоятельного экономического развития. | The great continent of Asia and the picturesque continent of South America introduced the dynamics of an economic development of their own. |
В урегулировании различных политических кризисов на этом континенте ключевым требованием опять же является политическое лидерство и дальновидность. | In the resolution of various political crises affecting the continent, the key requirement is, again, political leadership and vision. |
Он подчеркнул, в особенности, необходимость поощрения культурного и религиозного плюрализма в интересах укрепления мира на этом континенте. | In particular, he stressed the need to promote cultural and religious pluralism in order to build peace on the continent. |
Я думаю, что сегодняшние и будущие лидеры Африки имеют невероятную возможность управлять серьёзным возрождением на этом континенте. | I think that the current and future leaders of Africa have an incredible opportunity to drive a major renaissance on the continent. |
Однако рост не везде одинаков на континенте. | Still, the growth is not equally felt throughout the continent. |
На континенте, где ещё предстоит много работы. | A continent where there is everything left to do. |
На каждом континенте есть своё гигантское дерево. | Every continent has one of these giant trees. |
Что касается урегулирования конфликтов на африканском континенте, то в этом году в этой области бы достигнут выдающийся прогресс. | As regards the resolution of conflicts on the African continent, there has been notable progress throughout the year. |
Мы также отметили некоторые обнадеживающие изменения, происходящие на этом континенте, которые позволили провести добровольную репатриацию значительного числа беженцев. | We also took note of several encouraging developments in that continent, allowing the voluntary repatriation of sizeable numbers of refugees. |
Из за многочисленных вооруженных конфликтов на этом континенте Африка занимает первое место в мире по площади заминированных районов. | Because of the numerous armed conflicts in Africa, the continent was the most mine affected region of the world in terms of mined area. |
Замбийская делегация выражает пожелание, чтобы это совещание явилось отправной точкой сотрудничества ЮНИФЕМ с африканскими институтами на этом континенте. | Her delegation hoped that the meeting would mark the beginning of a continent wide process of collaboration between UNIFEM and African institutes. |
Некоторые протесты уже возникают и на другом континенте | Some protests have even occurred overseas |
) для осуществления торгово промышленной деятельности на африканском континенте. | In certain circumstances, African Governments could help to develop linkages between domestic private sector firms and foreign businesses by offering initial incentives (fiscal, financial etc.) for doing business on the continent. |
На безлюдном континенте Земли также можно избежать катастрофы. | On Earth apos s last uninhabited continent, disaster can also be avoided. |
Хотя на этом континенте проживает около 12 процентов населения земного шара, на него приходится менее 1 процента контента всемирной сети Интернет. | Although the continent was home to about 12 per cent of the world's population, it accounted for less than 1 per cent of the world's Internet content. |
Для борьбы с наемничеством на этом континенте необходимо сочетание международных, региональных и национальных законодательных мер, конкретно направленных против наемничества. | To counter mercenarism on the continent, a combination of international, regional and national legislation is required which specifically target mercenarism. |
На каждом континенте отмечены значительные достижения на пути продвижения демократии. | Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. |
Действие игры происходит на континенте Ксен Дрик, в мире Эберрон. | From that point on, events in the game revolve around Stormreach. |
Также и на континенте военные действия Англии имели успех. | Also on the continent the English were experiencing military success. |
Ситуация на азиатском континенте и в мире быстро меняется. | The situation on the Asian continent and in the world is rapidly changing. |
Более миллиона пуэрториканцев (граждан Соединенных Штатов, родившихся на континенте). | Almost half of the total number of Puerto Ricans resided in various parts of the United States where, for many generations, Puerto Ricans had intermarried with other ethnic groups. |
Важную роль играют и субрегиональные организации на африканском континенте. | The subregional organizations in the African continent are also playing an important role. |
Но внезапно на континенте не осталось ни одной птицы. | Suddenly it wasn't here at all. |
Часть моего выступления будет касаться инвестиционных возможностей, которые существуют на этом континенте, чтобы отделить риторику от реальности, факт от выдумки. | A part of my talk is going to be about investment opportunities that exist on this continent, to separate the rhetoric from the reality, the fact from the fiction. |
Африке срочно требуются новые антималярийные препараты и вакцина. Малярия на этом континенте приобрела резистентность к дешевым и наиболее часто используемым лекарствам. | New malaria drugs and a vaccine are urgently needed in Africa, where malaria has grown resistant to the cheapest and most widely used treatments. |
37 процентов населения Африки уже живет в городах, и к 2015 году уровень урбанизации на этом континенте составит около 48 процентов. | With 37 per cent of its population already living in cities, Africa's urbanization rate would be approximately 48 per cent by 2015. |
И именно для того, чтобы преодолеть эти расхождения, поэтапно создавался Европейский союз, что обеспечило наиболее длительный период мира на этом континенте. | It was precisely to overcome those divisions that the European Union was established by stages, creating the longest period of peace on that continent. |
К 1890 году Германия была самым сильным государством на континенте. | By the 1890 s, Germany was the strongest power on the continent. |
Гаити, с западной стороны, самая бедная страна на Американском континенте. | Haiti, on the western side, is the poorest country in the Americas. |
На Европейском Континенте это происходило с начала 70 х гг. | On the European Continent this has been happening since the 1970s. |
Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте. | European unity arose from a desire to see conflict on the continent end. |
Похожие Запросы : на континенте - на континенте - на континенте - на каждом континенте - на другом континенте - на всем континенте - на нашем континенте - на другом континенте - на этом - на этом - на этом - на этом сроке - на этом стадионе