Перевод "на всем континенте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И так на всем континенте. | So it goes across the continent. |
Аналогичные ситуации происходили на всем Американском континенте и в Вест Индии. | Similar situations occurred throughout almost the entire American continent and the West Indies. |
Расширение прав и возможностей женщин и детей отмечается сейчас на всем континенте. | The empowerment of women and children is moving apace on the continent. |
Он обещает беспрецедентный в европейской истории выигрыш построение либерального порядка на всем континенте. | The prize is something that has never been achieved in European history the building of a liberal order that embraces the whole continent. |
На всем залитом кровью континенте они одни так и не были покорены испанцами. | In a bloodstained continent, these people alone were never conquered by the Spanish. |
Как нам всем известно, большинство государств, в которых завершились конфликты, находятся на африканском континенте. | As we all know, the majority of States emerging from conflict are located on the African continent. |
Отмечалось, что традиционная акушерская практика, представляющая опасность для матерей, распространена на всем африканском континенте. | It has been observed that traditional birth practices presenting risks to safe motherhood are prevalent throughout Africa. |
Хотелось бы надеяться, что такая форма правления вскоре получит широкое распространение на всем нашем континенте. | We express our hope that this system of Government will soon be broadly applied throughout our continent. |
Самая большая страна на континенте. | It is the largest country in Africa. |
В этот день шестьдесят лет назад нацистские силы, которые свирепствовали на всем европейском континенте, потерпели окончательное поражение. | This date 60 years ago witnessed the final defeat of the Nazi forces, which had been rampaging through the European continent. |
Поэтому важно подчеркнуть безотлагательную необходимость создания условий, благоприятствующих обеспечению прочного мира и развития на всем африканском континенте. | Consequently, the urgency to consolidate the necessary conditions for durable peace and development throughout the African continent cannot be overstated. |
Вот карта потоков битов на континенте. | And this is a map of bitflows across the continent. |
Несколько месяцев я провёл на Континенте | I'd been on the Continent the last few months. |
Недавний опрос Латинобарометр, проведенный на всем континенте, показал, что между 20 и 40 латиноамериканцев не выражают никакого доверия правосудию. | A recent continent wide survey by Latinobarometer found that between 20 and 40 of Latin Americans expressed no confidence in the judiciary. |
Следует отметить, во первых, процесс консолидации демократии через свободные выборы гражданских президентов и членов парламента почти на всем континенте. | I should mention first the process of consolidation of democracy through the free election of civilian Presidents and Parliaments in nearly the whole of the continent. |
Демократические преобразования в ЮАР, кульминацией которых стало создание правительства национального единства, коренным образом изменили ситуацию на всем африканском континенте. | The democratic reforms in South Africa, culminating in the creation of the Government of National Unity, has radically changed the situation throughout the African continent. |
На великом континенте Азии и живописном континенте Южной Америки начался динамичный процесс самостоятельного экономического развития. | The great continent of Asia and the picturesque continent of South America introduced the dynamics of an economic development of their own. |
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте. | But there is something that the EU should fear destitution within its borders and the pernicious consequences for the continent s politics and society. |
Однако рост не везде одинаков на континенте. | Still, the growth is not equally felt throughout the continent. |
На континенте, где ещё предстоит много работы. | A continent where there is everything left to do. |
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего. | Fossil fuels are abundant in that vast continent. |
На каждом континенте есть своё гигантское дерево. | Every continent has one of these giant trees. |
В настоящее время считается, что проблема мозамбикских беженцев является самой серьезной из тех, которые когда либо стояли на всем континенте. | Currently, the Mozambican refugee problem was regarded as the biggest ever in the entire continent. |
Несмотря на ряд позитивных тенденций и успехов в Африке, на всем континенте еще не утвердились необходимые условия для прочного мира и устойчивого развития. | Despite a number of positive trends and advances in Africa, the conditions required for sustained peace and development have yet to be consolidated throughout the continent. |
Африка высоко ценит его неустанные усилия и вклад в усилия по достижению мира и справедливости на континенте и во всем мире. | Africa commends him for his tireless efforts and his contribution towards peace and justice on the continent and throughout the world. |
Как мы знаем, процесс демократизации, начатый в Заире 24 апреля 1990 года, был одним из наиболее беспорядочных на всем африканском континенте. | As we know, the democratization process initiated in Zaire on 24 April 1990 was one of the most tumultuous of the entire African continent. |
Некоторые протесты уже возникают и на другом континенте | Some protests have even occurred overseas |
) для осуществления торгово промышленной деятельности на африканском континенте. | In certain circumstances, African Governments could help to develop linkages between domestic private sector firms and foreign businesses by offering initial incentives (fiscal, financial etc.) for doing business on the continent. |
На безлюдном континенте Земли также можно избежать катастрофы. | On Earth apos s last uninhabited continent, disaster can also be avoided. |
отмечая, что, несмотря на позитивные тенденции и подвижки в Африке, на всем континенте еще не созданы условия, необходимые для обеспечения устойчивого мира и развития, | Noting that despite the positive trends and advances in Africa, the conditions required for sustained peace and development have yet to be consolidated throughout the continent, |
На каждом континенте отмечены значительные достижения на пути продвижения демократии. | Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. |
Программа с новой базой данных по регистрации, разработанная в рамках проекта Профиль , используется в настоящее время в 18 операциях на всем континенте. | The new registration database application developed by Project Profile has so far been installed in 18 operations throughout the continent. |
Они открыли новые горизонты для плодотворного экономического сотрудничества на всем Африканском континенте и дали возможность международному сообществу одержать победу над институциализированным расизмом. | They have opened up new vistas for fruitful economic cooperation across the African continent and have allowed the international community to be victorious over institutional racism. |
Расширенный АИМН станет крепким пан африканским учреждением, и его выпускники образуют мощную сеть, работающую вместе ради мира и прогресса на всем континенте. | The expanded AlMS will be a coherent pan African institution, and its graduates will form a powerful network, working together for peace and progress across the continent. |
Этот процесс получил большой резонанс на всем континенте, и это должно быть признано при обсуждении пан европейской интеграции на предстоящей встрече Европейского Совета в Хельсинки. | This process has many resonances elsewhere on the continent, which should be recognized as pan European integration is addressed at the upcoming Helsinki European Council meeting. |
Действие игры происходит на континенте Ксен Дрик, в мире Эберрон. | From that point on, events in the game revolve around Stormreach. |
Также и на континенте военные действия Англии имели успех. | Also on the continent the English were experiencing military success. |
Ситуация на азиатском континенте и в мире быстро меняется. | The situation on the Asian continent and in the world is rapidly changing. |
Более миллиона пуэрториканцев (граждан Соединенных Штатов, родившихся на континенте). | Almost half of the total number of Puerto Ricans resided in various parts of the United States where, for many generations, Puerto Ricans had intermarried with other ethnic groups. |
Важную роль играют и субрегиональные организации на африканском континенте. | The subregional organizations in the African continent are also playing an important role. |
Но внезапно на континенте не осталось ни одной птицы. | Suddenly it wasn't here at all. |
Франция осуждает постоянные нарушения прав человека на Кубе, где власти отказываются осуществить демократические и плюралистические перемены, несмотря на то, что эти ценности признаются на всем американском континенте. | France condemns the frequent violations of human rights in Cuba, where the authorities reject democratic and pluralistic changes although those values are recognized throughout the American continent. |
В период начиная с 3 июля погибли 11 человек, включая борца за демократию Антуана Измери, деятельность которого заслуживает признания на всем американском континенте. | Since 3 July, 11 people have been given their quietus, including the pro democracy activist Antoine Izmeri, whose struggle merits recognition throughout the Americas. |
Наша Республика открыта для сотрудничества со всем миром, стремится занять достойное место на европейском континенте, в региональных структурах коллективной безопасности и экономического сотрудничества. | Our Republic is ready to cooperate with the whole world and is seeking its rightful place in Europe in the regional structures of collective security and economic cooperation. |
Делегация Эфиопии с удовлетворением отмечает принимаемые экономической комиссией для Африки меры в целях развития и содействия сотрудничеству в этой области на всем африканском континенте. | In that connection, she commended the activities undertaken by the Economic Commission for Africa in order to promote and facilitate transit transport cooperation throughout Africa. |
Похожие Запросы : на континенте - на континенте - на континенте - на этом континенте - на каждом континенте - на другом континенте - на нашем континенте - на этом континенте - на другом континенте - на всем протяжении - на всем его протяжении - Спасибо всем - Привет всем