Перевод "нежелание перемен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нежелание - перевод : нежелание - перевод : нежелание перемен - перевод : нежелание перемен - перевод : нежелание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нежелание критиковать?
Reluctance to criticize?
Перемен
Little threat
Звук перемен.
The sound of change. EsAhora31E
Время перемен
quot A time of change
Необходимость перемен
The challenge of change
Ждёт перемен,
Waiting to change
Хочу перемен.
I'm going to make a change.
Много перемен?
Did it change much?
Никаких перемен?
So no big changes in your life?
Их нежелание полностью связано с таймингом.
Their reluctance is all due to timing.
Невыносимая яркость перемен
The Unbearable Lightness of Change
КАГБ Жаждой перемен.
CAGB The desire for change.
На ветру перемен
in the wind of change
Люди боятся перемен.
People are afraid of change.
Не бойся перемен.
Don't be afraid of change.
Не бойтесь перемен.
Don't be afraid of change.
Мы хотим перемен.
We want to see change.
Произошло много перемен.
So there has been a lot of change.
Ловкач посредник перемен.
Trickster is a change agent.
Настало время перемен.
It is time for change.
Сейчас время перемен.
It's time to change.
Во времена перемен...
In times of upheaval...
Перемен в тебе.
The change in you
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Their consequent reluctance to lend constrains investment.
До сих пор его нежелание было понятным.
Yet his reluctance is understandable.
Нежелание судов признавать приостанавливающее действие административных мер
Unwillingness of the courts to recognize the suspensory effect of administrative actions
Искусство прогресса состоит в сохранении порядка среди перемен и перемен среди порядка.
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
Ветер политических перемен необратим.
The tide of political change is irreversible.
3plus1twtr Все хотят перемен.
3plus1twtr Everybody wants change.
Революция принесла множество перемен.
The revolution has brought about many changes.
Настало время для перемен.
It's time for a change.
Мы все хотим перемен.
We all want changes.
Том не заметил перемен.
Tom didn't notice the change.
Недостатки диктуют необходимость перемен.
The shortcomings call for us to change.
Женщина мертва боятся перемен.
A woman is dead scared of change.
Вы свидетели исторических перемен.
You are witnessing change in history.
Время для перемен наступило .
The time for change is now.
Наше общество заслуживает перемен.
Our community deserved a new way of doing things.
Городе вибраций. Городе перемен.
A vibrant city.
Это было время перемен.
It was a very revolutionary time.
Ты не против перемен?
T Do you mind changes?
2006 источником серьезных перемен.
2006 big changes.
Он не хочет перемен.
They do not want change.
Я не хочу перемен.
I don't wish to change.
Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова.
There is understandable reluctance to allow that to happen again.

 

Похожие Запросы : море перемен - атмосфера перемен - двигатель перемен - добиваться перемен - чемпион перемен - требует перемен - волна перемен - Время перемен - время перемен - ветер перемен