Перевод "неизбежных причин" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неизбежных причин - перевод :
ключевые слова : Reasons Causes Reason Cause Many

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этой связи возникает несколько неизбежных вопросов.
In this regard, a few unavoidable questions arise.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
Но иногда люди находят себя в силу обстоятельств, неизбежных обстоятельств...
But sometimes people find themselves circumstantially inescapable circumstances.
Какие конфликты и какое давление возникнут в ходе неизбежных последующих шагов?
What tensions and pressures would be created during the inevitable subsequent steps?
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Would it stick to its long term mission in the face of inevitable attacks?
Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями неизбежных террористических атак спорно.
It is debatable whether governments should ever frighten their citizens by painting the horror scenario of inevitable attack.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ис опаемое топливо.
Pembangkit listrik tenaga listrik memberikan jaminan dibandingkan ketidakjelasan harga yang inheren pada bahan bakar fosil.
Причин несколько.
There are several reasons.
Причин много.
We can put forward several reasons.
Несколько причин.
A couple of reasons.
Нет причин.
Not a thing.
К сожалению, в настоящий момент никто не готов к решению этих незавидных, но неизбежных задач.
Their leadership will need to be informal, transparent, and inclusive.
Одно из неизбежных последствий сегодняшнего кризиса продовольствия будет заключаться в переориентации роли государства в сельском хозяйстве.
One of the inevitable consequences of the current food crisis will be a re consolidation of the state s role in agriculture.
Одним из практически неизбежных следствий перехода к рыночной экономике на Востоке явилось резкое падение объема помощи.
An almost inevitable consequence of the transition in the East was a sharp decline in this volume of assistance.
Причин этому множество.
Now there are a lot of reasons for that.
Нет причин паниковать.
No need to panic.
Не вижу причин.
I see no reason.
Нет причин злиться.
There's no reason to get angry.
Нет причин бояться.
There's no reason to be scared.
Вот несколько причин.
Here are a few reasons.
Существует несколько причин.
There's a couple of reason.
Таких причин три.
That's not the only trigger, there are actually 3 triggers.
Есть много причин.
Well there are a lot of reasons for this.
Есть несколько причин.
A few reasons.
Смеяться нет причин.
No one's laughing.
Нет причин откладывать.
There's no reason why we shouldn't start now.
Причин и следствий.
Action and reaction.
Больше нет причин.
No more excuses.
Что до причин...
Now, as to the reasons...
Не вижу причин.
You shouldn't be.
Десять хороших причин.
Ten good reasons.
Есть много причин
A lot of things.
Не вижу причин.
Why?
Безусловно, он не станет форумом для обсуждения наболевших, насущных и неизбежных политических реформ, которые Китай должен начать.
It certainly will not provide a forum for debating any of the long awaited, urgently needed, and unavoidable political reforms that China must launch.
Однако такой подход не может быть воспроизведен для предотвращения неизбежных заминок в трансатлантических переговорах по вопросам регулирования.
But such an approach cannot be replicated to break the inevitable logjams of transatlantic regulatory negotiations.
И для этого есть много причин много причин для такого отношения
There are many reasons for this attitude
Большая часть британских мусульман также открыто заявила (после неизбежных теологических дебатов) о полной лояльности по отношению к Великобритании.
Similarly, after some theological debate, British Muslims have widely accepted that they owe unreserved loyalty to Britain.
Возникновение споров с западным партнером является обычным из за неизбежных различий в мотивации, культуре, способах общения и поведения.
Sources of dis putes will be rife with a foreign partner, because of the unavoidable differences in objec tives, cultural backgrounds, ways of communicating and behaving, etc.
На это нет причин.
It need not.
Десять причин, отличающих Китай
Ten Reasons Why China is Different
Тому есть несколько причин.
There are several reasons for this.
Шок и поиск причин
Shell shocked and looking for reasons
Вот некоторые из причин
Here are some reasons,
Причин указано не было.
No reason was given.
Ему нет причин увольняться.
There is no reason why he should resign.

 

Похожие Запросы : больше причин - много причин - учета причин - больше причин - Разнообразие причин - множество причин - устранение причин - меньше причин - множество причин - 10 причин - выявление причин - много причин - ряд причин - Назначение причин