Перевод "некоторые последствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
некоторые - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : некоторые последствия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
V. ПОСЛЕДСТВИЯ ПЕРЕХОДА НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ ПРОГРАММНОГО | V. IMPLICATIONS OF THE TRANSITION SOME POLICY |
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия. | Some of these epidemics had profound economic consequences. |
Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия. | Direct talks also have some well known liabilities. |
V. ПОСЛЕДСТВИЯ ПЕРЕХОДА НЕКОТОРЫЕ ВЫВОДЫ ПРОГРАММНОГО ХАРАКТЕРА | V. IMPLICATIONS OF THE TRANSITION SOME POLICY CONCLUSIONS |
Некоторые из этих происшествий имели трагические последствия. | Some of these incidents led to tragic consequences. |
Второй закон термодинамики имеет некоторые серьезные последствия. | The second law of thermodynamics has some profound implications. |
Некоторые политические акты могут фактически порождать правовые последствия. | Some political acts could actually produce legal effects. |
На основе компьютерного моделирования мы задокументировали некоторые незапланированные последствия. | We have documented from the computer modeling some unintended consequences. |
Вот некоторые последствия установки наземных мин в различные периоды жизни Афганистана. | Here are some of the ramifications of land mines on different phases of Afghan life. |
Некоторые точки зрения, высказанные Палатой Аудиторов по ТАСИС и их последствия. | BankBank coordinationcoordination tooktook placeplace onon aa projectproject byby projectproject basisbasis whereaswhereas thisthis waswas notnot thethe casecase forfor IMFIMF funds.funds. |
Некоторые последствия поддерживаемого Западом арабского вторжения в халифат легко предсказать как незапланированные . | Some of the consequences of a Western backed Arab invasion of the caliphate are no less predictable for being unintended. |
отмечая, что некоторые последствия глобализации могут усилить социально экономическую маргинализацию сельских женщин, | Noting that some effects of globalization may deepen the socio economic marginalization of rural women, |
Тем не менее некоторые бедствия можно предотвратить, а их негативные последствия смягчить. | Nevertheless, some disasters can be prevented, or their adverse consequences may be controlled. |
Некоторые делегации указали, что подобные меры могут иметь негативные последствия для торговли. | Some delegations pointed out that such measures might have negative trade effects. |
Хотел бы обратить внимание Специального комитета на некоторые последствия этой военной деятельности. | I would like to draw the attention of the Special Committee to some effects of this military rundown. |
Однако, как только мы лишим культуру государственной поддержки, появятся некоторые негативные последствия. | However, once we eliminate public funding for the arts, there will be some drawbacks. |
Наконец, участники дискуссии рассмотрели некоторые правовые последствия участия компаний в инициативах в области КСО. | Finally, the discussion turned to some of the legal consequences of firms' participation in CSR initiatives. In his closing remarks, the Officer in Charge of DITE summarized experts' views on UNCTAD's work programme in this area. |
Некоторые последствия блокады для экономики Соединенных Штатов, народа этой страны и других народов мира | The project between the Centro de Salud y Bienestar Humano and Tulane University on spatial inequality was cancelled. |
20. Некоторые бедствия можно предотвратить, а воздействие и негативные последствия других могут быть смягчены. | 20. Some disasters may be prevented, and the impact and adverse effects of others can be reduced. |
Поскольку эти проблемы решаются в рамках нынешней политики, некоторые отрицательные последствия могут быть смягчены. | To the extent that this is addressed in current policies, some of the negative consequences may be mitigated. |
Некоторые обсуждают, насколько разными будут последствия кризиса для правящей элиты и простых граждан Северной Кореи. | Some people discuss how different the crisis' implications would be for North Korean power elite and ordinary North Korean citizens. |
В 2005 году в Скандинавских странах произошли некоторые неожиданные события, которые имели последствия для лесопильной промышленности. | Some unexpected events in the Nordic countries in 2005 have had an impact on the sawmill industry. |
Перед тем как привести некоторые принципы составления плана реорганизации, необходимо отметить одну идею, имеющую широкие последствия. | Before outlining some principles for drawing up a restructuring plan, an idea that has a wide following must be mentioned. |
Последствия | Repercussions |
Последствия | The aftermath |
Последствия | Indicators |
Последствия? | The consequence? |
Последствия такого сдвига имеют далеко идущие последствия. | The implications of such a shift are far reaching. |
Прежде чем проводить голосование по данному проекту резолюции, мы должны учесть некоторые практические последствия создания новых постоянных мест. | Before voting for the draft resolution, we should keep in mind some practical consequences of creating new permanent seats. |
Некоторые комментаторы высказывали сомнения относительно того, являются ли последствия вооруженного конфликта для договоров в действительности отдельной правовой проблемой. | Some commentators have questioned whether the effect of armed conflict on treaties is, in fact, a distinct legal problem. |
Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия. | The implications of this shift may be far reaching. The German model for resolving the debt crisis and returning to internal or external balance relies on fiscal consolidation and structural reforms for the deficit countries. |
Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия. | The implications of this shift may be far reaching. |
Последствия кризиса | The Post Crisis Crises |
Последствия цунами | The Tsunami Effect |
Последствия уступки | Effects of assignment |
Неожиданные последствия | Unexpected consequences |
Последствия киноцензуры | The consequences of movie censorship |
Последствия необратимы. | The effects are not reversible. |
Будут последствия. | There are going to be consequences. |
Будут последствия. | There will be consequences. |
Последствия были? | Have there been consequences? |
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ | Uncertainty on agricultural trade with newly acceding countries |
Последствия загрязнения. | Pollution Effects. |
Бюджетные последствия | Budgetary implications |
Последствия нищеты | Impact of poverty |
Похожие Запросы : имеет некоторые последствия - потенциальные последствия - значительные последствия - экономические последствия - негативные последствия - финансовые последствия - тяжелые последствия - негативные последствия