Перевод "необходимо совершить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

совершить - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : совершить - перевод : необходимо - перевод : необходимо совершить - перевод :
ключевые слова : Necessary Needed Needs Must Commit Suicide Done Crime Mistake

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совершить действие
Perform action
Они задумали совершить то, что им не удалось совершить.
And they plotted what they could not attain.
Хочешь совершить теракт?
Do you want to carry out a suicide attack?
Совершить путешествие по вертикали
Travel along a vertical
Каждый может совершить ошибку.
Anybody can make a mistake.
Желаете совершить другую транзакцию?
Do you wish to make any other transaction?
Он пытался совершить самоубийство.
He tried to kill himself.
Он попытался совершить самоубийство.
He tried to kill himself.
Она пытается совершить самоубийство.
She's trying to commit suicide.
Мы должны совершить путешествие.
We should take a trip.
Том пытался совершить самоубийство.
Tom tried to commit suicide.
Заключённые пытались совершить побег.
The prisoners were trying to escape.
Нельзя пытаться совершить невозможное.
One cannot long continue to square the circle.
Человек, способный совершить преступление!
He became a locomotive. Insurance
Лучший способ совершить убийство.
The best way to commit a murder
Мне что, совершить побег?
What am I supposed to do? Bust out of here?
Но совершить такое нет.
I was mad.
Командование намерено совершить прорыв.
Headquarters is determined to make a complete breakthrough.
Я не хочу совершить фальстарт.
I don't want to jump the gun.
Том должен был совершить объезд.
Tom had to take a detour.
Я хочу совершить частный визит.
I want to make a private visit.
Мы планируем совершить морскую прогулку.
We're planning a boat trip.
Мы не можем совершить невозможное.
We can't do the impossible.
Как он мог совершить такое?
I've been all over.
Вы позволили себе совершить святотатство.
You've tampered with... You've committed the supreme blasphemy.
Для этого нужно совершить преступление.
Don't you know. You got to commit a crime to get in a cell.
Она не могла этого совершить.
She couldn't have done it.
Я хотел бы совершить посадку.
I wish we could land.
Сможет ли Китай справиться с политическим, культурным и экономическим переходами, которые необходимо совершить для того, чтобы взять на себя роль лидера?
Can China manage the economic, cultural, and political transitions necessary to assume the leadership role now up for grabs?
Для любого тяжкого уголовного преступления, связанного с наемнической деятельностью, необходимо конкретное намерение совершить такое действие или понимание уголовного характера этой деятельности.
Any serious criminal offence of mercenary activity required a specific intention to commit or knowledge of the criminal activity.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public s hearts and minds, and that can demonstrate success.
Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто.
But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Few people decide to commit terrorist outrages.
Что заставило её совершить такой поступок?
What made her do such a thing?
Способен ли ребёнок совершить такую жестокость?
Can a child do such a cruel thing?
Однажды мы сможем совершить космическое путешествие.
The day will come when space travel becomes possible.
Я хотел бы совершить кругосветное путешествие.
I'd like to travel around the world.
Она пыталась совершить самоубийство вчера вечером.
She tried to kill herself last night.
Я всегда хотел совершить кругосветное путешествие.
I always wanted to make an around the world trip.
Мы не помогали Тому совершить побег.
We didn't help Tom escape.
Я всегда хотел совершить кругосветное путешествие.
I've always wanted to travel around the world.
Как ты мог совершить такую ошибку?
How could you make such a mistake?
Этого достаточно, чтобы совершить явный грех!
And this is a sufficient manifest sin.
Этого достаточно, чтобы совершить явный грех!
That alone is an outright sin.
Этого достаточно, чтобы совершить явный грех!
This in itself is a manifest sin.

 

Похожие Запросы : совершить предложение - совершить нападение - SVN совершить - совершить бюджет - совершить посадку - совершить поступок - совершить объем - совершить подвиг