Перевод "необычно для нее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

необычно - перевод : необычно - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : необычно для нее - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это необычно для сиделки.
It's not common for a nurse.
Для Тома необычно быть таким тихим.
It's unusual for Tom to be so quiet.
Необычно..
Extraordinary.
Это необычно.
That's unusual.
Это необычно.
This is unusual.
Это необычно.
It's unusual.
Как необычно!
How adventurous!
Довольно необычно.
It's pretty unusual.
Необычно тепло.
It's unusually warm.
Довольно необычно.
It's pretty extraordinary.
Так необычно .
So fresh man.
Очень необычно
Strange as it seems
Весьма необычно.
Very peculiar.
Как необычно.
How very unusual.
Необычно красивая.
It's unusually beautiful.
Это необычно.
THEN IT'S UNIQUE.
Что? Необычно.
It's so very different.
Как необычно!
How unusual!
Для них это все необычно, она сами разберутся.
Something new for them. They'll get over it.
Это забавно и необычно, что то новое для меня.
fun and funky and different, something new for me.
Это было необычно.
It was unusual.
Это не необычно.
That's not unusual.
Это очень необычно.
That's very unusual.
Это очень необычно.
This is very unusual.
Это весьма необычно.
This is highly unusual.
Это довольно необычно.
That's pretty unusual.
Это очень необычно.
That's hardly typical.
вуки необычно трансформируютс .
Sound, too, is strangely transformed.
Что весьма необычно.
Yes, it was very refreshing.
Это довольно необычно.
That's peculiar.
Немного необычно, правда?
It is rather unusual, isn't it?
Да уж, необычно...
Yes, it's definitely unconventional.
Необычно, мягко говоря.
Unconventional, to say the least.
Это немного необычно.
It's a little different.
Это очень необычно.
Most peculiar.
Ты эр необычно на самом деле нет никакого слова к ... Необычно!
You've been er uncommonly really there's no word to...Uncommonly!
Орбита планеты имеет эксцентриситет 0,198, необычно большой для горячих Нептунов.
However, the orbit of this planet is eccentric, at around 0.198, unusually high for hot Neptunes.
У нас есть осциллограф и это необычно для этого времени.
We have a scope, and these are unusual at the time.
Прожить так долго необычно.
To survive so long is unusual.
Это необычно, сомнений нет.
That's an unusual thing, undoubtedly.
Разве это не необычно?
Isn't that unusual?
Неужели это так необычно?
Are these that uncommon?
Это было очень необычно.
It was very unusual.
Это было очень необычно.
That was very unusual.
Это выглядит очень необычно.
Like this old blender. Isn't that unique?

 

Похожие Запросы : необычно для - для нее - для нее - работает для нее - печально для нее - один для нее - но для нее - уникальный для нее - только для нее - довольно необычно - довольно необычно - необычно высокая