Перевод "необычно для нее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : необычно - перевод : необычно - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : необычно для нее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это необычно для сиделки. | It's not common for a nurse. |
Для Тома необычно быть таким тихим. | It's unusual for Tom to be so quiet. |
Необычно.. | Extraordinary. |
Это необычно. | That's unusual. |
Это необычно. | This is unusual. |
Это необычно. | It's unusual. |
Как необычно! | How adventurous! |
Довольно необычно. | It's pretty unusual. |
Необычно тепло. | It's unusually warm. |
Довольно необычно. | It's pretty extraordinary. |
Так необычно . | So fresh man. |
Очень необычно | Strange as it seems |
Весьма необычно. | Very peculiar. |
Как необычно. | How very unusual. |
Необычно красивая. | It's unusually beautiful. |
Это необычно. | THEN IT'S UNIQUE. |
Что? Необычно. | It's so very different. |
Как необычно! | How unusual! |
Для них это все необычно, она сами разберутся. | Something new for them. They'll get over it. |
Это забавно и необычно, что то новое для меня. | fun and funky and different, something new for me. |
Это было необычно. | It was unusual. |
Это не необычно. | That's not unusual. |
Это очень необычно. | That's very unusual. |
Это очень необычно. | This is very unusual. |
Это весьма необычно. | This is highly unusual. |
Это довольно необычно. | That's pretty unusual. |
Это очень необычно. | That's hardly typical. |
вуки необычно трансформируютс . | Sound, too, is strangely transformed. |
Что весьма необычно. | Yes, it was very refreshing. |
Это довольно необычно. | That's peculiar. |
Немного необычно, правда? | It is rather unusual, isn't it? |
Да уж, необычно... | Yes, it's definitely unconventional. |
Необычно, мягко говоря. | Unconventional, to say the least. |
Это немного необычно. | It's a little different. |
Это очень необычно. | Most peculiar. |
Ты эр необычно на самом деле нет никакого слова к ... Необычно! | You've been er uncommonly really there's no word to...Uncommonly! |
Орбита планеты имеет эксцентриситет 0,198, необычно большой для горячих Нептунов. | However, the orbit of this planet is eccentric, at around 0.198, unusually high for hot Neptunes. |
У нас есть осциллограф и это необычно для этого времени. | We have a scope, and these are unusual at the time. |
Прожить так долго необычно. | To survive so long is unusual. |
Это необычно, сомнений нет. | That's an unusual thing, undoubtedly. |
Разве это не необычно? | Isn't that unusual? |
Неужели это так необычно? | Are these that uncommon? |
Это было очень необычно. | It was very unusual. |
Это было очень необычно. | That was very unusual. |
Это выглядит очень необычно. | Like this old blender. Isn't that unique? |
Похожие Запросы : необычно для - для нее - для нее - работает для нее - печально для нее - один для нее - но для нее - уникальный для нее - только для нее - довольно необычно - довольно необычно - необычно высокая