Перевод "непогашенные обязательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязательства - перевод : непогашенные обязательства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Непогашенные обязательства
Assessed contributions outstanding and cash levels
Непогашенные обязательства
Cancellation of prior years' obligations
Необоснованные непогашенные обязательства
Unjustified unliquidated obligations
iii) Непогашенные обязательства
(iii) Unliquidated obligations
Примечание 15 Непогашенные обязательства
Note 15
Счета кредиторов и другие непогашенные обязательства
Accounts payable and other unliquidated obligations
Включают фактические расходы и непогашенные обязательства.
Expenditures Consist of disbursements and unliquidated obligations.
Любые другие оставшиеся непогашенные обязательства должны аннулироваться.
Any other remaining unliquidated obligations should be cancelled.
Следует регулярно анализировать непогашенные обязательства (рек. 7f).
Regular reviews of unliquidated obligations should be done (rec. 7 (f)).
ii) непогашенные обязательства 1 498 629 долл. США
(ii) Unliquidated obligations 1,498,629
а) Непогашенные обязательства за период до 1 декабря 1993 года
(a) Unliquidated obligations for periods prior to 1 December 1993
a) Непогашенные обязательства за периоды до 1 февраля 1994 года
(a) Unliquidated obligations for periods prior to 1 February 1994 32.2
Погашенные и непогашенные обязательства по состоянию на 31 декабря 1993 года
Obligations liquidated outstanding . 96 Schedule 7.
21. Пассивы ЮНИСЕФ включают взносы, полученные авансом, специальные счета, непогашенные обязательства, другую кредиторскую задолженность, кредитовые балансы и аккумулированные непогашенные затраты.
21. The liabilities of UNICEF include contributions received in advance, special accounts, unliquidated obligations, other accounts payable, credit balances and accrued expenses.
Учтенные непогашенные обязательства представляют собой обоснованные обязательства организации, и они были установлены в соответствии с финансовыми правилами.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by
Однако из за ненадлежащего контроля непогашенные обязательства в финансовых ведомостях на конец двухгодичного периода включали и недействительные обязательства.
However unliquidated obligations in the financial statements at the end of the biennium included invalid obligations, because of inadequate monitoring.
c) Прогнозируемые расходы, включая непогашенные обязательства на период по 30 ноября 1994 года
(c) Projected expenditures, including unliquidated obligations for the period up to 30 November 1994
Кредиторская задолженность и другие непогашенные обязательства по состоянию на 31 декабря 1993 года
Accounts payable and other unliquidated obligations as at 31 December 1993 . 78
Непогашенные ссуды
Loans outstanding
США не должны были указываться как непогашенные обязательства, поскольку они не были подтверждены соответствующей документацией.
The Board's review of a sample showed that field office unjustified unliquidated obligations amounting to 419,000 in the sample should not have been posted as unjustified unliquidated obligations because they were unsupported by adequate documents.
США не должны были указываться как непогашенные обязательства, поскольку они не были подтверждены соответствующей документацией.
For a significant part of this amount, the supporting documentation was the official UNDP service clearing account report, which was considered a valid documentary base by UNDP and UNHCR.
С 1979 года ЮНЕП также стала проводить по статье расходов и непогашенные обязательства сотрудничающих учреждений.
Since 1979, UNEP also recognizes as expenditures the unliquidated obligations of cooperating agencies.
viii) непогашенные обязательства будущих лет представляются в виде отсроченных расходов и самостоятельного пункта статьи пассивов
(viii) Unliquidated obligations for future years are reported as deferred charges and as a separate liability item
На непогашенные обязательства и товары в пути, соответственно, были получены действительные контракты и распоряжения на закупку.
Valid contracts and purchase orders had been raised for the outstanding obligations and the goods in transit, respectively.
Итого, непогашенные ссуды
Total loans outstanding
Из общего объема прогнозируемых расходов непогашенные обязательства, перенесенные с предыдущего мандатного периода, составляют 25 000 долл. США.
Of the total projected expenditure, outstanding obligations of 25,000 were carried forward from the previous mandate period.
c) Предполагаемые расходы, включая непогашенные обязательства за период с 1 февраля 1994 года по 31 января 1995 года
(c) Projected expenditures, including unliquidated obligations for the period from 1 February 1994 to 31 January 1995 129.0
На непогашенные обязательства, взятые в течение последнего месяца финансового года, приходится 80 процентов от общего объема необоснованных непогашенных обязательств.
The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations.
Непогашенные обязательства, зарегистрированные на счету ВСООНК, за период, заканчивающийся 15 июня 1993 года, составляют около 1,3 млн. долл. США.
Unliquidated obligations recorded in the UNFICYP account for the period ending 15 June 1993 amount to some 1.3 million.
Кроме того, в рамках всей суммы расходов 20 000 долл. США представляют собой непогашенные обязательства за предыдущий мандатный период.
In addition, of the estimated expenditure, 20,000 represent outstanding obligations for the previous mandate period.
d) Непогашенные ссуды операциям по
(d) Outstanding loans to peace keeping operations
Проведенный Комиссией выборочный анализ показал, что необоснованные непогашенные обязательства отобранных для проверки отделений на местах на сумму 419 000 долл.
The Board's review of a sample showed that field office unjustified unliquidated obligations amounting to 419,000 in the sample should not have been posted as unjustified unliquidated obligations because they were unsupported by adequate documents.
Что касается обязательств, то непогашенные обязательства и прочая дебиторская задолженность представляют собой расходы, которые были понесены, но еще не проплачены.
On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed.
с) в конце дополнительного четырехлетнего периода любые непогашенные обязательства аннулируются и оставшиеся на это время суммы по любым ассигнованиям подлежат возврату.
(c) At the end of the additional four year period any unliquidated obligations shall be cancelled and the then remaining balance of any appropriations retained therefor shall be surrendered.
iii) по окончании дополнительного четырехлетнего периода любые непогашенные обязательства аннулируются и остатки по любым сохранявшимся для этой цели ассигнованиям подлежат возврату.
(iii) At the end of the additional four year period, any unliquidated obligations shall be cancelled and the then remaining balance of any appropriations retained therefor shall be surrendered.
Проверка ряда непогашенных обязательств за первый мандатный период показала, что непогашенные обязательства на сумму 2,4 млн. долл. США не являются действительными.
A review of a sample of unliquidated obligations for the first mandate period showed that outstanding obligations totalling 2.4 million did not appear to be valid.
iii) непогашенные обязательства в отношении специального счета вспомогательных расходов по программам учитываются на той же основе, что и в отношении регулярного бюджета.
(iii) Unliquidated obligations in respect of the special account for programme support costs are accounted for on the same basis as for the regular budget.
Тем не менее Консультативный комитет рекомендовал аннулировать эти непогашенные обязательства и вновь заложить их в бюджет по программам на 1992 1993 годы.
Nevertheless, the Advisory Committee was recommending that those unliquidated obligations should be cancelled and reobligated to the 1992 1993 programme budget.
Большая часть этих остатков задействована для покрытия расходов в связи с операциями по поддержанию мира, которые проведены по счетам как непогашенные обязательства.
Most of those balances had been committed for peace keeping expenditures currently recorded in the accounts as unliquidated obligations.
Непогашенные обязательства представляют собой статью, на которой отражаются ассигнования по контрактам, заключенным до конца года, товары и услуги по которым еще не получены.
The provision for unliquidated obligations is a provision for budgeted items for which a contract has been issued not later than at the year end, but for which the goods or services have not yet been received.
d) Непогашенные ссуды операциям по поддержанию мира
(d) Outstanding loans to peace keeping operations
Непогашенные обязательства текущего периода, связанные со всеми видами деятельности по КБОООН, остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания периода, к которому они относятся.
Unliquidated obligations for the current period in respect of all UNCCD activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate.
iii) в конце этого дополнительного четырехлетнего периода любые непогашенные обязательства аннулируются, а не использованный к этому времени остаток по любым ассигнованиям прошлого периода подлежит возврату.
(iii) At the end of the additional four year period any unliquidated obligations shall be cancelled and the then remaining balance of any appropriations retained therefor will be surrendered.
с) в конце этого дополнительного четырехлетнего периода любые непогашенные обязательства аннулируются, а не использованный к этому времени остаток по любым ассигнованиям прошлого периода подлежит возврату.
(c) At the end of the additional four year period, any unliquidated obligations shall be cancelled and the then remaining balance of any appropriations retained therefor shall be surrendered.
В общих предполагаемых расходах в размере 63 000 долл. США учтена сумма в 53 400 долл. США, представляющая собой непогашенные обязательства за предыдущий мандатный период.
Of the total projected expenditure of 63,000, 53,400 represent outstanding obligations for the previous mandate period.

 

Похожие Запросы : непогашенные займы - непогашенные суммы - непогашенные долги - непогашенные убытки - непогашенные средства - обязательства или обязательства - обязательства и обязательства - обязательства или обязательства - обязательства и обязательства - обязательства или обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и обязательства - обязательства и условные обязательства