Перевод "несовершенные демократии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несовершенные демократии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Те, кто их использовал, знают, что они несовершенные, но сносные. | And if any of us have used these, we know that they're not perfect, but they're decent. |
Когда речь заходит об экономической политике, быстрые, пусть и несовершенные решения часто лучше бездействия. | When it comes to economic policy, a fast, faulty decision is often better than inaction. |
Мы должны научиться любить недостатки, несовершенные вещи, которые мы создаем и прощать себя за их создание. | We need to learn to love the flawed, imperfect things that we create and to forgive ourselves for creating them. |
От христианской демократии к мусульманской демократии? | From Christian Democracy to Muslim Democracy? |
Подводя итоги этих последних нескольких лет, мы можем сказать, что результаты пусть небольшие и несовершенные имеют позитивный характер. | Taking stock of these last few years, we can say that the results, though tenuous and imperfect, are positive. |
Чернобыльская атомная электростанция, все блоки ядерного реактора (несовершенные по своей конструкции) работали на атомное вооружение бывшего СССР, производя плутоний. | The Chernobyl nuclear power station, all its blocks, defective in design, worked for the atomic armament of the former USSR, producing plutonium. |
Рассерженные демократии | Disgruntled Democracies |
Парадокс демократии | The Democracy Paradox |
Передовая демократии | The Front Line of Democracy |
Пределы демократии | The Limits of Democracy |
Почему бы ей не стать образцом общей демократии, новой демократии? | So let's see if it can't be an experiment in global democracy, a new kind of democracy. |
Как только эти несовершенные знания ставят в основу экономического анализа, последствия нашей по сути ограниченной способности предсказать результаты рынка становятся очевидными. | Once this imperfect knowledge is placed at the heart of economic analysis, the implications of our inherently limited ability to predict market outcomes become clear. When it comes to currency markets, parity levels based on international trade are merely one of many factors that traders may consider. |
Нефункциональные демократии Азии | Asia u0027s Dysfunctional Democracies. |
Нефункциональные демократии Азии | Asia s Dysfunctional Democracies |
Сдерживание арабской демократии | Deterring Arab Democracy |
Надежда кенийской демократии | Kenya s Democratic Hope |
Возраст авторитарной демократии | The Age of Authoritarian Democracy |
Кризис тайской демократии | The Crisis of Thai Democracy |
Неизбежность китайской демократии | The Inevitability of Chinese Democracy |
Возрождение японской демократии | The Re Birth of Japanese Democracy |
Когда сталкиваются демократии | When Democracies Collide |
Полигамия вместо демократии. | Polygamy in place of democracy. |
Это убийство демократии | 'This is an assassination on democracy' |
Канада образец демократии. | Canada is a model for democracy. |
Я сторонник демократии. | I am a supporter of democracy. |
Изучение основ демократии. | Democracy education. |
И УКРЕПЛЕНИЕ ДЕМОКРАТИИ | PROCESS AND DEMOCRATIZATION |
С. Укрепление демократии | C. Strengthening of democratic institutions |
Начнём с демократии. | Let's start from the beginning. |
Демократии последний оплот? | That bully of last resort? |
Академия муниципальной демократии | Academy of municipal democracy |
От демократии воняет. | Democracy is fragrant. |
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии. | The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy. |
Тем не менее, демократии, построенные на нежелающих демократии основаниях, не способны устоять. | Democracies built on unwilling foundations, however, cannot stand. |
Официальная стратегия обеспечения безопасности демократии определяется, скорее, соображениями безопасности, чем интересами демократии . | In addition, this policy ignores the principle of distinction between combatants and non combatants as enshrined in international humanitarian law and thereby places civilians at risk. |
Что же мы делаем в этой демократии ? В этой, так называемой, демократии . | What do we have in this so called democracy ? |
Однако Фонд демократии должен использоваться для поддержки институтов демократии, взращенных внутри стран, а не для импорта иностранных разновидностей демократии и использования их в качестве условия доступа к Фонду демократии. | However, the democracy fund should be used to support countries' home grown institutions of democracy and not to import foreign brands of democracy and to use them as a conditionality for accessing the democracy fund. |
Они часть современной демократии. | They are part of the modern democracy. |
Младенческие шаги китайской демократии | China s Democratic Baby Steps |
Отрицание демократии в Гонконге | Denying Democracy in Hong Kong |
На выходе из демократии? | Exiting from Democracy? |
60 лет индийской демократии | India s Democracy at 60 |
Задний ход глобальной демократии | The Retreat of Global Democracy |
Путь к арабской демократии | The Road to Arab Democracy |
Я убежденный сторонник демократии. | I am a strong supporter of democracy. |
Похожие Запросы : несовершенные грибы - несовершенные заменители - дефицит демократии - продвижение демократии - приверженность демократии - Провал демократии - либеральные демократии - укрепление демократии - Ядро демократии - Понятие демократии - недостатки демократии - принцип демократии - консенсуальный демократии - ценности демократии