Перевод "нестись вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : нестись - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :
ключевые слова : Round Everyone Around Everything World Bolt Laying Rush Driving

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они потом нестись не будут!
They'll stop laying!
Частные риски должны нестись в частном порядке.
Private risks must be privately borne.
А мы с тобой можем нестись на звезде
Yeah you and me we can ride on a star
Тогда и понял, что рвать и нестись сломя голову значит вообще никуда не прибежать.
That's when I understood that recklessly rushing headlong into it meant that I wasn't going to get anywhere.
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.
The earth goes around the sun, it doesn't around the moon.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Посмотри вокруг.
Look around you.
Вокруг никого.
No one is around.
Поспрашивай вокруг.
Ask around.
Поспрашивайте вокруг.
Ask around.
Вокруг никого.
No one's around.
Вокруг никого.
There's no one around.
Оглянись вокруг.
Take a look around.
Посмотрите вокруг.
Nézzetek körül.
Посмотри вокруг.
Look around.
Посмотрите вокруг.
Look around this room.
Оглянитесь вокруг.
You can see it for yourself.
Посмотрите вокруг.
Look at the world.
Посмотрите вокруг.
Look around.
Оглянитесь вокруг.
Look around you.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Вокруг очага.
Around the fire.
Люди вокруг.
Other people.
Посмотри вокруг ..
Look around ..
Вокруг деревья.
There were trees.
Темнота вокруг.
Everywhere so dark.
Оглянитесь вокруг.
Look around.
Вокруг облака?
Into a cloud bank?
Посмотри вокруг.
Look around here.
Вокруг направо.
Around to the right.
вокруг налево.
Now around to the left.
Погляжу вокруг.
Have a look around.
Оглянись вокруг.
Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make.
Оглянись вокруг.
Look behind you.
Глянь вокруг!
look out there!
Вокруг нас
Around us
Никого вокруг.
There was nobody around.
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного.
The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black.
Это было свободное пространство играть вокруг, игрушки вокруг с вещи.
It was a free space to play around, to toy around with stuff.
Наркотики всегда были вокруг, запрещенные наркотики тысячи лет вокруг нас.
Drugs have always been around, illicit drugs drugs have been around for thousands of years.
Он не вращаются вокруг сюрпризов, не вращаются вокруг скрытых сведений.
It doesn't revolve around surprises, it doesn't revolve around having hidden information.
Война вокруг поселений
The War Over the Settlements
Я посмотрела вокруг
I looked up.
Обошла вокруг нее.
So I was walking around it.
Бесцельно побродите вокруг.
Stroll around aimlessly.

 

Похожие Запросы : нестись вверх - нестись вверх - нестись прочь - нестись прочь - вокруг