Перевод "нести коннотацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нести - перевод : нести - перевод : нести - перевод : нести - перевод : нести коннотацию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это имеет человеческую коннотацию. | It has human connotations. |
Слово меритократия (от лат. заслуга и греч. власть) имеет исключительно положительную коннотацию. | Meritocracy the word sounds nothing but good. |
Нести ... | Carry ... |
Нести. | Carry. |
Нести один. | Carry the one. |
Перестань нести чушь! | Stop saying bullshit! |
Прекрати нести чушь. | Stop with the nonsense! |
Прекрати нести чушь! | Cut the bullshit! |
Нести в авоське... | Carry in a string bag |
Нести тяжёлую ношу | For to tote the weary load |
Эту ношу нести | For to tote the weary load |
Прекрати нести чепуху. | Stop this nonsense. We're a bit uneducated... |
Хватит нести чушь! | Enough of this nonsense! |
Соперничество между регионами и штатами выражается многими австралийскими английскими терминами (географические ссылки в предложении выше содержат уничижительную коннотацию). | Interstate or regional rivalry down under is present in a lot of Australian English terms (both geographical references in the sentence above carry derogatory connotations). |
Кто будет нести ответственность? | By whose authority and with what accountability? |
Ему пришлось нести сумку. | He had to carry the bag. |
которую будут нести вечно. | And will live for ever under it. |
которую будут нести вечно. | As abiders therein. |
которую будут нести вечно. | Abiding therein forever. |
Двойную кару им нести! | The punishment will be doubled for them. |
которую будут нести вечно. | and will abide under this burden for ever. |
Двойную кару им нести! | Their chastisement will be doubled. |
Двойную кару им нести! | For them the torment will be double. |
И нести его тяжело. | It's a pain to carry. |
И у меня нести . | I got carry too. |
Нести гроб в храм. | Carry the coffin to the temple. |
Будет нести радость всем. | Little do you know and yet it's true |
Прекрати нести всякую чушь. | Stop talking like a fool. |
Ваша очередь нести вахту. | You turn in. I'll keep watch. |
Можешь нести ее рюкзак. | You can carry her pack. |
Этот поначалу непонятный термин был конкретизирован в сентябре 2004 года десятью принципами, только один из которых имел религиозную коннотацию. | This vague term was finally fleshed out with a list of ten principles in September 2004, all but one of which, however, was without religious connotations. |
Термин монстрация создал один из членов группы, убрав в слове демонстрация приставку де , которая, по его мнению, имеет отрицательную коннотацию. | One member of the group, Ivan Dyrkin, coined the term Monstration by dropping the de from demonstration, a prefix he associated with negative connotations. |
Только ты можешь нести сумку. | Only you can carry the bag. |
Он помог мне нести сумку. | He helped me to carry the bag. |
Я обязал его нести чемодан. | I forced him to carry the suitcase. |
Я заставил его нести чемодан. | I made him carry the briefcase. |
Том помог Мэри нести чемоданы. | Tom helped Mary carry her suitcases. |
Том отказался нести чемодан Мэри. | Tom refused to carry Mary's suitcase. |
Кто то должен нести ответственность. | Someone's got to be held accountable. |
Тому это слишком тяжело нести. | It's too heavy for Tom to carry. |
Я помогу тебе нести чемоданы. | I'll help you carry your suitcases. |
Я помогу вам нести чемоданы. | I'll help you carry your suitcases. |
Хочешь нести ее на спине? | Do you want to carry her on your back? |
А у меня написано нести . | It reads carry . |
Что нам нужно нести, хозяин? | What do we have to carry, Landlord? |
Похожие Запросы : имеет коннотацию - нести ущерб - нести его - может нести - ответственность нести - нести расходы - нести меня - нести себя - нести интерес - нести меня