Перевод "нет места" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет места - перевод : нет места - перевод : нет места - перевод : места - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод :
ключевые слова : Seats Places Space Move Room Nope Thanks Thank

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нет места! Нет места! Кричали они, когда увидели
No room!' they cried out when they saw
Нет места самовыражению.
There is no place for personal expression.
Такого места нет.
It is a fake place.
Внизу места нет?
Are there any rooms left?
УЛолы нет места...
Lola doesn't have room.
Для Сибири места нет
No breaks for Siberia
Нет места для сомнения.
There is no room for doubt.
Здесь сомненью места нет.
There is no room for doubt.
У нас нет места.
We have no room.
Здесь больше нет места.
There's no more room here.
Здесь уже нет места.
There's no more room here.
Под кроватью нет места.
There's no room under the bed.
Существует нет безопасного места.
There is no safe place.
лучше дома места нет.
There's no place like home.
Лучше дома места нет.
There's no place like home.
Лучше дома места нет.
There's no place like home.
Нет места лучше дома.
No place like home.
А нет другого места?
Well, isn't there some other place?
Другого такого места нет.
? There's no place like home
Тут нет места для иллюзий.
There is no room for illusions.
Ну, у нас места нет.
Well, there's no room at our table.
В аду больше нет места.
There's no more room in hell.
В аду уже нет места.
There's no more room in hell.
Для сомнений уже нет места.
There is no longer room for doubt.
Этого места нет на карте.
This place isn't on the map.
Остановлено. Нет места на диске.
Stopped. No space left on device.
На диске нет свободного места
No space is left on the disk
У меня внизу нет места.
I don't have space below here.
Чунга Чанга, места лучше нет,
Chunga Changa There is no better place to be.
Но для тебя нет места.
But there won't be room.
Прости, у нас нет места.
Take me with you. Sorry, we got no room.
Тут нет места для вас.
You take up space!
Для рынка акций просто нет места.
There is no room for an equities market.
Нет места агностикам в климатической нише
Mengimani Perubahan Iklim (No Agnostics in the Climate Foxhole)
Им нет места в нашем обществе.
There is no place for them in our society.
Для оппозиции в стране нет места.
Rosebell Kagumire ( RosebellK) July 9, 2015
Когда нет места на панели задач
When Taskbar Full
Тебе нет места среди таких мыслей.
You have no place amongst this type of thoughts.
Но нет места еще для запуска.
That's just what he's counting on.
Тут нет места для ревности, понимаете?
There's no room for jealousy there, is there?
Нет, было достаточно места для всех.
No, room enough for everyone.
Нет, с того места, где остановились.
No, from where we left off.
В Англии нет для тебя места.
England's no place for you.
В Нью Йорке нет больше такого места.
There is no other place like this in New York.
Нет смысла стоять, когда есть свободные места.
There is no sense in standing when there are seats available.

 

Похожие Запросы : нет свободного места - нет места доступны - нет лучшего места, - нет места для - нет места для - нет места слева - нет больше места - нет места для - нет свободного места - больше нет места - нет другого места - нет другого места